Translation examples
verb
Abbandonare l'astronave!
Get out! Abandon ship!
Abbandonare l'imbarcazione.
Abandon the boat.
Abbandonare l'astro...
All hands, abandon...
Abbandonare l'accesso.
Abandon the gate.
Sandwich 1, abbandonare l'inseguimento, abbandonare.
Sandwich 1, abandon pursuit, abandon.
Abbandonare I'astronave.
All hands abandon ship.
Abbandonare le postazioni!
Abandon your posts!
leave
verb
- Abbandonare il clan?
- Leave the clan?
- Abbandonare la stazione.
- Leave the station.
verb
Abbandonare il programma.
You could quit the show.
Abbandonare senza risolverlo?
Quit without solving it?
- Cosa? Vuoi abbandonare?
- Wait... you're quitting?
Abbandonare il concorso?
Quit the competition now?
Hai intenzione di abbandonare?
You're going to quit?
Non posso abbandonare.
I can't quit.
- Potremmo abbandonare domani.
- We could quit tomorrow.
Se vuoi abbandonare...
If you wanna quit...
Perché abbandonare ora?
Why quit now?
verb
-abbandonar la patria...
-forsake my country...
Dio mio, non mi abbandonare!
O God, forsake me not.
Non abbandonare queste persone.
Do not forsake these people.
Non ci abbandonare. Non abbandonare l'Anglia.
Do not forsake us, do not forsake England.
mi vuoi abbandonare ora?
Will you forsake me now?
...e poi abbandonare quella persona!
...and then to forsake that person!
Signor Dio, non ci abbandonare.
Lord God, do not forsake us.
Io abbandonare tutto che mi lega alla vita... se solo, sei Tu il ripristino tutto come era prima... come è stato questa mattina e ieri
I will relinquish everything that binds me to life... if only Thou dost restore everything as it was before... as it was this morning and yesterday
Ma se potessimo abbandonare almeno una volta ciò che ci soddisfaceva e confortava e dire veramente addio, forse il risultato sarà un felice "benvenuto"
But if we can relinquish just once what has comforted and filled us and really say goodbye, perhaps the result will be a merry wee "hello"
"Le cose che non riesci ad abbandonare, una volta che hanno esaurito la loro utilita', ti posseggono e in quest'epoca materialistica molti di noi sono posseduti dalle cose che possiedono."
"anything you cannot relinquish "when it has outlived its usefulness, "possesses you,
Ha provato a far abbandonare ad Amir la sua cultura.
Tries to get Amir to relinquish his heritage.
Rinascere... e' il modo di abbandonare cio' che eravamo.
To be reborn is to relinquish the old self.
Come potrei abbandonare la mia libertà per un uomo che pensa io sia un'ananas?
How can I relinquish my freedom to a man who thinks I'm a pineapple?
Quando hai detto di voler abbandonare la tua pretesa sull'Inghilterra ti ho sostenuta, e oggi, quando ti ho detto quello che volevo io, pensavo che mi avresti sostenuto anche tu.
When you told me that you wanted to relinquish your claim to England, I stood by you, and today when I told you what I wanted, I thought you stood by me as well.
verb
Come si puo' abbandonare un vestito che ha segnato un giorno importante?
How could one ever discard a garment that marked such a day?
Un comitato di revisione degli studi sull'uomo non potrà che abbandonare l'ipotesi dell'acido erucico.
And no human-studies review committee... will ever do anything but discard erucic acid out of hand.
Donne non complicate, da esplorare e abbandonare.
Uncomplicated women to explore and discard.
Quindi se hai pensato di poter decidere di abbandonare il nostro accordo e che io avrei... Obiettato nonostante la tua incontestabile eloquenza... O ti sei sopravvalutato, signore, oppure hai sottovalutato me.
So the idea that you could choose to discard our arrangement, that I would demur in the face of your unassailable rhetoric, either you've overestimated yourself, sir, or you've underestimated me.
Eppure, era vostra intenzione abbandonare la signora Holland.
Still, you were proposing to discard Mrs Holland.
verb
Abbandonare una donna così.
Deserting a woman like her!
- Pensavamo ci voleste abbandonare.
- We thought you deserted us. - Never.
Non mi abbandonare adesso.
Don't desert me now.
Sta per abbandonare sua madre.
She's deserting her mother
Sibyl, non mi abbandonare!
Sybil, don't desert me now.
Non puoi abbandonare la squadra.
YOU CAN'T DESERT YOUR TEAM.
Abbandonare il Trono di Spade?
Surrender the Iron Throne?
Perché abbandonare Odessa?
Why surrender Odessa?
Comandante, deve abbandonare il timone.
Commander, I must ask you to surrender the helm.
Non e' mai troppo tardi per abbandonare la tua volonta' a Dio.
It's never too late to surrender your will to god.
Troncare ogni rapporto e abbandonare ogni responsabilità?
Sever every bond, and just surrender all your burdens?
E un'altra cosa... succhiare un cazzo ogni tanto non significa abbandonare la propria femmessenza del cazzo! Che non e' neanche una parola, poi!
And sucking a dick every once in a while is not about surrendering your fuckin' sheness-- which isn't even a word.
Ma ora sono io che dovro' abbandonare lei.
But now I'm the one who has to surrender her.
Ad un certo punto devi abbandonare l'idea che hai sul chi potrebbero diventare i tuoi figli e arrenderti alla realta' di chi sono diventati veramente.
There comes a time you have to surrender the idea of who your children could be to the reality of who they actually are.
Abbandonare i tuoi demoni finchè altri demoni non verranno a rimpiazzarli... cosa stai facendo?
Surrender your demons. So that I can replace them. What are you doing?
verb
Scusarsi e abbandonare.
Apologize and resign.
"Impara ad essere cio che sei ed impara ad abbandonare con dignita' tutto cio' che non sei".
"learn to be what you are and learn to resign with good grace all that you are not."
La pressione di mio padre, l'accusa e il confronto, costrinsero Pablo Escobar ad abbandonare il posto nel Congresso.
My father's pressure, the accusations and the confrontation forced Pablo Escobar to resign from his seat in Congress.
Gli ho chiesto di abbandonare il nostro ordine. Ha rifiutato.
I asked him to set the proper example and resign from our order.
Ascolta Pete, dovremo abbandonare la Clearasil.
Look, Pete, we're going to have to resign the Clearasil account.
{\fs30\fnComic Sans MS}Allora dovrai abbandonare il lavoro.
- Then you should resign.
Non puoi abbandonare adesso.
You can't resign now.
Deve subito congedare i suoi uomini, abbandonare il suo quartier generale, e far ritorno per il processo...
He must immediately disband his men, resign his command, and return for trial...
verb
Devi abbandonare questa sinistra missione che hai intrapreso.
You must renounce this sinister mission you've taken on yourself.
Lo sarà, se non riuscirò a persuadervi ad abbandonare la vostra eresia.
Which it will be, unless I can persuade you to renounce your heresy.
Se ti avessi chiesto di abbandonare il tuo Dio per i miei, l'avresti fatto?
If I asked you to renounce your God in favor of my own, would you do it?
Se perdesse e cadesse a seguito dell'incontro... dovrebbe lasciare la Scuola Kogen Itto e abbandonare la sua posizione.
And if he should lose and be disgraced in the coming match, he must renounce the Kogen School and his position.
Solo farneticazioni sull' "abbandonare lo stile soffocante... di una società capitalista all'ultimo stadio" e dimenticare il canto della sirena consumista".
Just a lot babbling about "renouncing the toxic death style... of a late-stage capitalist society"... and "un-remembering the consumer siren song."
verb
Vorrebbero accettare l'offerta del signor Solinsky e abbandonare la causa.
They'd like to accept mr. Solinsky's offer and dismiss the case.
Il suo fidanzamento col signor Whitworth e' rotto, come il suo legame con questa famiglia, quindi, puoi abbandonare ogni idea di ricatto per sottomettermi.
Her engagement to Mr Whitworth is at an end, likewise her association with this family, so you can dismiss any thoughts of blackmailing me into submission.
Chiunque voglia abbandonare la stazione può andare.
Anyone who wants to evacuate is dismissed.
Roy ha riformulato la richiesta di abbandonare il caso, e...
Roy renewed his motion to dismiss, and...
Onestamente, ero convinto di dover abbandonare il caso perche' lei ha arrestato la persona sbagliata.
Honestly,I've come to believe this case should be dismissed because you arrested the wrong man.
Vorrei che lei riconsiderasse la proposta della citta' di abbandonare il caso.
I'd like to ask that you reconsider the city's motion to dismiss.
verb
Sto pensando di abbandonare il Ragazzo Brontolone.
I'm thinking of dumping Kid Sourpuss here.
- Signore, potremmo abbandonare il carico.
- Sir we could just dump the cargo.
- Dobbiamo abbandonare questo mezzo.
- We've got to dump this ride. - Why?
Questo e' un posto dove abbandonare, non dove rapire.
This is a dump site.
Abbandonare Anna e scappare?
Dump Anna and run?
Dobbiamo abbandonare l'auto.
We've got to dump the car.
Ma perche' abbandonare l'ambulanza?
Why did he even dump the van?
E' un buon posto per abbandonare un cadavere.
It's a good place to dump a body.
verb
Questa avventura è resa possibile da generazioni di ricercatori che si sono attenuti strettamente ad un semplice insieme di regole... testare le idee tramite esperimenti e osservazione elaborare quelle idee che superavano i test, e abbandonare quelle che lo fallivano
This adventure is made possible by generations of searchers strictly adhering to a simple set of rules... test ideas by experiment and observation, build on those ideas that pass the test, reject the ones that fail, follow the evidence wherever it leads
Signora della Santa Accelerazione, non ci abbandonare ora!
Our Lady of Blessed Acceleration, don't fail me now!
Senti, se ti ritiri e il caso fallisce Tejada continuerebbe a uccidere il fratello, la moglie o la figlia di qualcun altro... Non devi abbandonare il caso.
Look, if you recuse yourself and the case fails and then Tejada goes on to kill someone else's brother or wife or daughter... you have to stay on this case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test