Translation examples
- Let me stress that violence...
- Fatemi sottolineare che la violenza...
I can't stress this enough.
Non si può sottolineare abbastanza.
I wanna stress I wasn't driving.
Voglio sottolineare che non stavo guidando.
Stress that it's important but not compulsory.
Devono sottolineare che e' importante, ma non obbligatorio.
Well, the thing to stress is how old-fashioned you are,
Dovrai sottolineare soprattutto che sei all'antica.
I'd like to stress a point here:
Vorrei sottolineare una cosa:
I don't have to stress how important this is.
Non devo sottolineare l'importanza che ha.
I want to stress that I was young.
Voglio sottolineare che ero giovane.
So everyone seems keen to stress.
E' quello che tutti sembrano voler sottolineare.
Oh, and don't forget to stress
E non dimenticate di sottolineare
And I can't stress that "moron" part enough.
E non posso sollecitare abbastanza la parte da idiota.
Better to stress hypervigilance and shut down his victim pool completely, don't you think?
Meglio sollecitare un'estrema attenzione e rendere inaccessibile la sua riserva di vittime, non crede?
Well, it's too early to know for sure, but if she survives, and I got to stress the "if", she'll never be the same Elizabeth again.
Beh, e' troppo presto per saperlo con sicurezza, ma... se sopravvive, e devo accentuare il 'se'... non sara' mai piu' la stessa Elizabeth.
Good. Make sure to stress your embarrassment. It's important to get people to sympathize with you.
Fa' in modo di accentuare il tuo imbarazzo, in modo che tutti stiano dalla tua parte.
Now I can't stress enough the word "accidental" there. No!
Ora qua, non posso accentare abbastanza la parola 'accidentale'.
verb
You should speak with stressing tone "You aren't convinced?"
Dovresti marcare di più su "Non sei convinto ?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test