Translation examples
noun
Sickness or injury?
- Malattia o infortunio?
My other sickness.
L'altra malattia.
He's sick.
E' in malattia.
You're sick.
La tua malattia.
Am I sick?
Ho qualche malattia?
Upon what sickness?
Di che malattia?
A thinking sickness.
Una malattia mentale.
Take sick leave.
Metterti in malattia.
A sick day is a sick day.
Un giorno di malattia e' un giorno di malattia.
noun
Make me sick. These people. Sick.
Mi fa stare male questa gente male
If she's sick, she's sick.
Se sta male, sta male.
He's sick, real sick.
- Sta male, molto male. Ha l'aids.
It says that she's sick, very sick.
Dice che sta male, molto male.
He was sick. Now he's sick.
Lui stava male, ora invece sta male lui.
Daddy is sick, very sick.
Papà sta male, molto male.
If you're sick then I'm sick
Se tu stai male allora anch'io sto male.
He's worse than we thought, and he's really encouraging Mom's fake illnesses, and I think he has a fetish for sick people.
Incoraggia le false infermità di mamma e credo abbia un feticismo per i malati.
Preaching the good news for you and healing the diseases of sick.
Predicando la buona novella del Regno e curando le infermita' tra il popolo.
You've never been sick or in pain.
Non sa cosa siano dolore e infermità.
Oxo is a planet with oxygen, where you'll live to be 200, free of sickness and infirmity!
Oxo è un pianeta con ossigeno, dove potrete vivere fino a 200 anni, senza malattie, né infermità!
Before, we only died from sickness and disease.
Prima, si moriva solo per infermita' e malattie.
The sickness to your stomach will pass.
Il malessere allo stomaco passera'.
And herein lies my sickness.
"E questo e' il mio malessere!"
I felt that same sickness come over me again.
Ho sentito quel malessere di nuovo addosso.
All right. Just a little sick.
Un piccolo malessere.
No sickness, no headaches?
Nessun malessere, nessun mal di testa?
Now, other than sick, what else did you feel?
Ora, oltre il malessere, cos'altro hai percepito?
'Course,maybe it's themorning sickness,but--
Naturalmente, forse e' il malessere del mattino, ma...
They're the physical advent of our own sickness.
Sono gli aspetti fisici del nostro malessere.
They should call it sick class. Thanks, Seinfeld.
- Dovrebbero chiamarle lezioni di malessere.
noun
Are you sick anywhere?
Hai qualche disturbo?
Lot of sleeping sickness going around.
Un sacco di gente con disturbi del sonno.
But gradually, her sickness began to reveal itself.
Ma progressivamente il suo disturbo comincia a rivelarsi.
You'd know who was sick at the time, who wasn't.
Dovrebbe sapere chi soffre di certi disturbi.
I wonder that it does not make you sick.
Suppongo che la cosa non vi disturbi.
You get him out of a sick bed?
Per questo disturbi un uomo malato?
Decompression sickness from surfacing too quickly.
Disturbo da decompressione, per essere riemersa troppo in fretta.
Or lack of sleeping sickness.
O disturbi per mancanza di sonno.
And now I have that sickness, too.
E adesso ho lo stesso disturbo anche io.
She was sick just like you. Mental illness is hereditary.
I disturbi mentali sono ereditari.
noun
She called 911 about a sick girl.
Ha chiamato il 911 per avvertire del malore.
Have you felt sick recently?
- Possibile. Ha avuto qualche malore ultimamente?
Only Stephano, but such a good sickness.
Solo Stefano, ma di un malore così bello!
I remember, she felt sick and collapsed...
Sì, me lo ricordo. Lei ebbe un malore, un collasso, cos'era?
He felt a bit sick, so he came to my office.
Ha avuto un piccolo malore, così è venuto nel mio ufficio.
Your husband took sick.
Vostro marito ha avuto un malore.
My sickness is now almost passed.
I miei malori sono quasi passati.
If we fake sickness and tell them we need help.
Se fingiamo un malore e diciamo che abbiamo bisogno di aiuto.
61, take a sick person at 4321 Wilcox.
Distretto 61, una persona ha avuto un malore sulla Wilcox 4321.
Morning sickness, but it's all day. Ohh.
Un malore mattutino, ma ce l'ha tutto il giorno.
noun
Ramus mortium sickness takes a few weeks to kick in.
Il morbo del Ramus mortium ha un'incubazione di qualche settimana.
For the pestilence that waketh in darkness, nor for the sickness that destroyeth in noon day.
"Non la peste che cammina nelle tenebre, "ne' il morbo che distrugge a mezzogiorno."
And their sickness will spread if you have your way.
E il loro morbo si diffondera' se si fara' a modo suo.
The husband's sick with Hodgkin's.
Il marito aveva il morbo di Hodgkins.
-You came to say you were sick.
- Non eri venuta per dire del morbo?
In fact I'm proud of that pride, but the city also has a sickness at its heart, a sickness of crime.
In effetti, sono fiera di esserne fiera... ma il cuore di questa città è affetto da un morbo, il morbo del crimine.
Ramus mortium sickness is bad. Really bad.
Il morbo del Ramus mortium e' grave, molto grave.
Su-yang was sick with disease and guilt.
Su-yang si ammalò di un morbo e del senso di colpa.
This sickness doth infect the very life-blood of our enterprise.
Il suo morbo infetta il sangue nelle vene della nostra impresa.
The sickness of disobedience has taken hold of you, Valentinus.
Il morbo della disobbedienza si e' impadronito di te, Valentino.
noun
Or a pain or an ache or a sickness?
Un fastidio, un dolore o un malanno?
It's just a little bit of transcendental sickness.
E' solo un malanno trascendentale.
Whole bunch of them sick.
Tutti pieni di malanni.
- We'll end up sick!
- Ci prenderemo un malanno!
~ He could get sick.
- Gli verrà un malanno.
You're gonna get sick!
- Ti prenderai un malanno.
- I don't know, just sick.
- Non lo so, malanni.
It's a long sword to strike down sickness.
Questa lunga, lunga spada... serve a sconfiggere i malanni.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test