Translation examples
verb
If she'd manage to lose 100 pounds...
- Se riuscisse a perdere 50 chili...
Forget it, Patricia. She'd throw it up.
Lascia perdere. tanto vomiterebbe.
He said she'd started to slip. Mentally.
- Diceva che aveva iniziato a perdere colpi.
She was afraid she'd lose her job and get deported.
Aveva paura di perdere il lavoro ed essere deportata.
She'd lost things that a girl should never have lost.
Aveva perso delle cose che una ragazza non dovrebbe mai perdere.
Then she'd have lost the years that boy lost.
A perdere gli anni che lei ha tolto a quel ragazzo.
With so much to lose, you'd think she'd be more careful.
Con così tanto da perdere... non crede dovrebbe fare più attenzione?
I mean, she'd lose her job.
Potrebbe perdere il lavoro.
If I had just left everything alone, she'd still be alive.
Se avessi lasciato perdere sarebbe ancora viva.
I don't know why she'd bother haunting you, Sir.
Perché perdere tempo perseguitando lei? Si starà godendo l'Inferno.
noun
I told Setsuko she'd recover.
Dissi a Setsuko che si sarebbe rimessa.
I knew if I put it back, she'd stop.
Sapevo che se l'avessi rimessa li', avrebbe smesso.
And you thought she'd revived it, did you?
E ha pensato che si fossero rimessi insieme, vero?
We always knew she'd recover like a trouper.
Sapevamo che si sarebbe rimessa in sesto velocemente.
But I spoke to Matley, he said they were available then... so Emily said she'd defer to him.
Dice che c'erano, percio'... - Emily s'e' rimessa a lui.
We thought she'd be all right in a few hours.
Credevamo si sarebbe rimessa in qualche ora.
If she wasn't crazy about him and she married the money, she'd put that ring back in the box, hang the jacket up, sit down with her husband for a nice porterhouse and a glass of Merlot.
Se non era pazza di lui, e si era sposata per i soldi, avrebbe rimesso l'anello nella scatola, appeso la giacca, si sarebbe seduta al tavolo con suo marito per mangiare una bistecca - e bere un bicchiere di Merlot.
verb
The last thing she'd want is to have her guts spilling on the ground.
L'ultima cosa che voleva era spargere le budella per terra.
noun
Poor lady, she'd be disgraced... but I've kept the baby well-hidden in the stables.
Povera signora, cadra' in disgrazia. Ma ho tenuto la bambina ben nascosta nelle stalle.
-She said she'd meet us at the stable.
- Ha detto che ci avrebbe raggiunti alla stalla.
If only she'd apply some of that pluck to her chin hair.
Se solo ci mettesse altrettanto impegno nel togliersi i peli sul mento...
It was if she'd been asked to take her clothes off.
È stato come se le avessero chiesto di togliersi i vestiti.
I don't mind the weird stuff, but she'd never take off the fucking bunny ears. - No.
Non m'importa delle stranezze, ma non avrebbe mai dovuto togliersi quelle fottute orecchie da coniglietta.
Apparently, she'd been squatting in this house for weeks before taking her own life.
Sembra che si sia nascosta in questa casa per settimane, prima di togliersi la vita.
Although her husband was still working at GM... she'd seen many of her friends laid off, and didn't want to take any chances.
Sebbene suo marito lavorasse ancora alla GM... lei aveva visto licenziare molti suoi amici, e non voleva prendersi alcun rischio.
Since she'd been with the family for 30 years, rather than firing Consuela, my mother simply called Immigration, let nature take it course.
Dato che e' stata con noi per 30 anni, invece che licenziare Consuela, mia madre ha chiamato l'immigrazione. lasciando che la natura facesse il suo corso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test