Translation examples
verb
- Se devo perdere, perdero'.
I mean, if I lose, I lose.
Io non ho fatto altro che perdere, perdere, perdere e tu hai tutto.
I just lose and lose and lose, and you have everything.
Perdere il negozio, perdere Jimmy...
Losing the store,losing jimmy...
Perdere un figlio e... Perdere nostro nipote.
Losing a child and losing our grandchild...
Perdere la speranza e' perdere se stessi.
Losing hope is losing yourself.
"Perdere te sarebbe perdere me stesso".
"To lose thee were to lose myself."
Perdere Omsk significa perdere l'esercito.
Losing Omsk means losing the army.
Perdere tuo nonno... e perdere Johnny.
Losing your grandfather... and losing Johnny.
verb
Non posso perdere.
Can't miss.
Perderò l'aereo.
I'll miss my plane.
Difficile da perdere.
Hard to miss.
Si perdera' Ade.
She's missing Ade.
Non puoi perdere.
You can't miss.
Perdera' la scuola.
-She'II miss school.
Perderò la partita.
I miss game.
Perderà l'aereo.
You'll miss your flight.
Se lo perdera'.
He's missing it.
Perdera' l'aereo.
She'll miss the plane.
verb
Basta perdere tempo.
Stop wasting time.
Perché perdere tempo?
Why waste time?
Non perdere tempo!
Don't waste time!
Perdere ancora tempo?
More wasted time!
leak
verb
Ha smesso di perdere fluido.
He's stopped leaking fluid.
Il lavandino ha ripreso a perdere.
The sink started leaking again.
Non perderà, Chloe.
It's not going to leak, Chloe.
- Quindi dovevano perdere? - Esatto.
- So they were supposed to leak?
A perdere, ma quanto?
Leaking? How bad we talking?
Continuo a perdere sangue.
I'm leaking blood!
Continua a perdere!
We're still leaking!
Ho messo una guarnizione. Non dovrebbe piu' perdere.
***** shouldn leak anymore.
Vuoi perdere altri 30 dollari?
You wanna take another $30 leak?
Uno sta iniziando a perdere sangue.
One has sprung a leak.
verb
Senta, lasci perdere questi capanni.
Look, forget about the sheds.
L'unica cosa che sa fare e' perdere pelo.
The only thing he can do is shed.
E' per questo che erano cosi' disperati nel perdere lavoratori.
That's why they were desperate to shed workers.
L'ho aiutato a perdere qualche chilo per andare al mare.
I helped him shed some unwanted poundage before beach season.
Forse anch'io dovrei perdere meta' del mio peso corporeo.
Me, I probably should've shed half m y body Weight, too.
Quale vuoi perdere prima?
Which would you care to shed first?
Dovrebbe perdere un paio di chili, vero, cicciotto?
Could do with shedding a few pounds, - couldn't you, Podge?
Continuo a perdere croste
Been shedding scabs all day.
Come fa questo a perdere ancora pelo?
How can it still be shedding?
Tesoro, e' tempo di perdere il grasso accumulato in riabilitazione.
Baby, it's time to shed some of this rehab fat.
verb
Lo so, mi fai perdere la concentrazione!
Be quiet! You're ruining my concentration.
Lascia perdere! Hai esitato.
Whatever. (Something about her image is ruined already?
-Mi stai facendo perdere tempo.
- And you're ruining my escape.
Lasciamo perdere, sono tutti rovinati.
It's no use, they're all ruined.
Sì. O perderà la reputazione.
Either that or somebody'll be ruined.
- Lascialo perdere, gli rovini la carriera.
- Let him be, you'll ruin his career.
Guarda che ci stai facendo perdere la partita.
Look, you're ruining our game.
Ti fara perdere la linea.
It'll ruin your figure.
Mi fai perdere il filo dei pensieri.
You're ruining my train of thought.
verb
Magari, potresti perdere questo e portarmi qualcosa di commestibile.
Perhaps you could mislay this and bring me something edible.
verb
Anni fa, quando dei talent-scout mi videro a teatro fuori-fuori-Broadway, mi dissero che se avessi voluto sfondare ad Hollywood, avrei dovuto perdere peso, sai, per avere una chance.
years ago, when some casting agents saw me off-off-broadway, they said that if I ever wanted to do the Hollywood thing, that I'd have to drop some weight, you know, if I wanted a shot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test