Translation examples
adjective
Do not take his rougher accents for malicious sounds, but, as I say, such as become a soldier.
Non prendete i suoi ruvidi accenti come suoni avversi, ma quali, ripeto, si addicono a un soldato come egli è.
I need a rougher loofah!
Ho bisogno di una spugna di luffa piu' ruvida!
The first always has it rougher.
Il primo ha sempre la più ruvida.
A lizard's skin is much rougher because it contains large amounts of keratin - a protein similar to that from which our own fingernails are formed.
La pelle di una lucertola e' piu' ruvida perche' contiene grandi quantita' di cheratina, una proteina simile a quella di cui sono fatte le nostre unghie.
adjective
The culture on his homeworld was rougher than most.
La cultura del suo pianeta e' piu' grezza di molte altre.
It's for my throat, it give it a rougher quality, a husk sound sorta like Debbie Herry meets Eithal Herman.
E' per la mia gola. Le dà una qualità più grezza, un suono rauco una specie di Debbie Harry misto a Ethel Merman
We did it much faster, much rougher than anybody ever thought we could.
Lo facemmo piu' veloce e grezzo di quanto non avessimo mai pensato.
Well, I'm afraid my life is an altogether rougher affair.
Ebbene, temo che nel complesso la mia vita sia alquanto più grezza.
adjective
It's a lot rougher than you imagine, and it's not a holiday.
E' molto piu' duro di quanto immagini.
Somehow, I think that you play rougher.
Chissa' perche', ma credo che tu giochi ancora piu' duro.
I never saw a meaner, rougher, tougher, son-of-a-bitch football player in all my Iife.
Non ne ho mai visto uno più cattivo, tosto e duro in vita mia.
Okay, so being on the receiving end of Beth's help was a little rougher than I expected.
Ok, il modo in cui Beth mi stava trattando si e' rivelato piu' duro di quanto mi aspettassi.
Now, you're a lot rougher feller than I am, ain't you, Donnie?
Tu sei più duro di me, vero, Donnie?
If you wanna make my money you gotta get rougher than this.
Se vuoi fare i miei soldi, devi essere piu' duro di cosi'.
I'm afraid the front is a lot rougher than you think, Merida.
Temo che il fronte sia più duro di ciò che credi, Merida.
adjective
That was a much rougher crowd.
Era un ambiente molto rozzo.
adjective
It will be rougher but I'll have more response time.
Sarà più difficile, ma almeno ho più tempo di reazione.
Not to be the bearer of bad news, but it's about to get rougher.
Non vorrei darti cattive notizie, ma... sta per diventare ancora piu' difficile.
Definitely. I mean, we had it rougher than he does.
Anzi, la nostra infanzia è stata ancora più difficile.
- Rougher than yours.
- Sicuro piu' difficili delle sue.
Terrain's rougher than we thought.
La strada e' piu' difficile di quanto pensassimo.
You are just making this rougher on yourself, Abs.
Ti stai rendendo le cose difficili da sola, Abby.
Iris, I think this is gonna be a lot rougher gig than I originally thought.
Iris, questo incarico sara' molto piu' difficile del previsto.
No offense, but I've done rougher descents during the war looking for underground bunkers.
Senza offesa, ma durante la guerra ho affrontato discese piu' difficili di questa, mentre cercavo bunker sotterranei.
Yes, the single life is a bit rougher here than I remembered.
Gia', la vita da single e' piu' difficile di quanto ricordassi.
But you know what was rougher?
Ma sai cosa e' stato ancora piu' difficile?
adjective
The terrain is rougher than we expected, the ecosystem is a lot more diverse than it looked from the orbital scans.
Il terreno è più accidentato di quanto ci aspettavamo, gli ecosistemi sono molto diversi da come le scansioni orbitali Ii mostravano.
adjective
Does the sea become even rougher, like the roads do?
Il mare diventa piu' aspro, come accade per il fondo stradale?
adjective
Then foster care, and that's a whole other... rougher story.
Poi sono finita in affido e quella e' un'altra... Brutta storia.
Things'll get rougher!
Ce la vedremo davvero brutta! Capitano!
adjective
You people have been getting a lot rougher lately.
State diventando molto piu' bruschi, ultimamente.
All right, fine, I'm a little rougher than you are, but guess what?
Ok, sì, rispetto a te sono un po' più brusco, ma sai una cosa?
What I got to say to you will be a whole lot rougher.
Quello che dirò a te, sarà ancora più brusco.
Believe me, it used to be a lot rougher.
Fidati di me, in passato era molto più brusco.
adjective
Yeah. It's right next to bootytown. I mean, it's a rougher neighborhood because they don't have the funding.
- Si', e' attaccata a Sveltinopoli, e' un quartiere piu' violento perche' non riceve supporti finanziari.
IT WAS JUST ROUGHER THAN I'M USED TO.
E' stato solo piu' violento rispetto a com'ero abituata.
Rougher than you can handle. It's okay.
Più violento di quanto tu possa sopportare.
Someone older, someone rougher.
Qualcuno piu' vecchio, piu' violento.
Well, Governor, things can get quite a bit rougher on the national stage.
Be', governatore, le cose possono essere un po' piu' violente sulla scena nazionale.
Al Capone is a Brooklyn gangster who fled to Chicago, and Chicago was a much rougher city than New York.
Al Capone era un gangster di Brooklyn, che si era trasferito a Chicago. E Chicago era una città molto più violenta di New York.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test