Translation examples
adjective
The palace intrigue. The rising self-doubts.
L'intrigo di palazzo, le crescenti auto-incertezze.
Next measure is rising.
La prossima misura è crescente.
and the "rising political power of the masses,"
E di "potere politico crescente delle masse,"
That number's rising, all right.
Di Quel numero crescente, va bene.
A rising tide lifts all boats.
La marea crescente che sospinge tutte le navi.
It's Jupiter rising.
E' Giove crescente.
Take up with the Rising Shadow.
Entra a far parte dell'Ombra crescente.
And what with the rising coyote population...
E poi, questa crescente popolazione di coyote...
There was this rising moon that night.
Quella notte c'era un bellissima luna crescente.
With tensions rising in the former Confederacy,
Con le tensioni crescenti nella precedente Confederazione,
We've told you the reason, to stop the Jacobite rising.
Conosci lo scopo... fermare l'insurrezione giacobita.
I thought you'd join the rising in Dublin last Easter.
Pensavo ti saresti unito all'insurrezione di Dublino la Pasqua scorsa.
But were I Brutus, and Brutus Antony, there were an Antony would ruffle up your spirits, and put a tongue in every wound of Caesar that should move the stones of Rome to rise and mutiny.
Ma se fossi Bruto, e Bruto Antonio allora sì che un Antonio riscalderebbe i vostri animi e metterebbe una lingua in ogni ferita di Cesare che muoverebbe persino le pietre di Roma alla rivolta e all'insurrezione. UOMO 1:
Arm yourselves and rise.
E' il momento di un'insurrezione armata
The rising is doomed to failure. it must not happen.
L'insurrezione è destinata a fallire
Here's our boy. Comrades, it's a great honour for me to be asked to speak here today on the anniversary of the 1916 Rising, when men and women of this city, true Republicans, took on the might of the British Empire.
Compagni... è per me un grande onore potervi parlare, qui, oggi... nell'anniversario dell'insurrezione del 1916... quando gli uomini e le donne di questa città... repubblicani veri... hanno sfidato la potenza dell'Impero Britannico.
These people are a law unto themselves, ma'am. And Mr Warleggan fears they may be encouraged to rise up by the example of their French counterparts.
Queste persone hanno leggi tutte loro, signora, e il signor Warleggan teme che possano essere spinti all'insurrezione seguendo l'esempio delle loro controparti francesi.
Perhaps my death will spur the people of Pakistan to rise up against Zaman in righteous insurrection.
Forse la mia morte spronerà il popolo pakistano a insorgere contro Zaman... un'insurrezione legittima.
noun
But I did not rise up afterwards.
Ma non sono salito in cielo, dopo.
Capacitance levels are rising.
I livelli di capacità sono in salita.
Rising body temperature, unusual energy readings.
Temperatura corporea in salita, valori energetici insoliti.
Rise to the giant head!
Salite verso le teste giganti!
Generator is at 69% and rising.
Il generatore e' al 69% e in salita.
Systolic 70 and rising.
Sistolica a 70 e in salita.
- over the next rise.
- Dopo la salita.
The hemοglοbin leνels are rising.
Il midollo ora è salito sopra, non è che posso ricordare...
- A meteoric rise to success.
- Una salita rapidissima.
People said Yen is rising.
Bingo. Sapevo che lo yen sarebbe salito.
noun
Salmonella is on the rise so no.
La salmonella è in crescita quindi no.
It's on the rise.
E' in crescita.
Sunspot field drnsity 800 and rising.
Densità macchia solare a 800, in crescita.
- Teen pregnancy is on the rise.
- Gia'. La gravidanza adolescenziale e' in crescita.
♪ Sing to the farmers' rising yields
# Cantate ai raccolti in crescita degli agricoltori
Her acting career is also rising.
la sua carriera di attrice e' in crescita.
- So, you've had quite the rise.
- Allora, hai fatto una bella crescita.
And always is there this rise of vastness on the inside this rise of memory, drifting.
E sempre questa crescita d'immensità all'interno, ...questa crescita di memoria fluttuante.
Cartel's rise in L.A.
- La crescita dei cartelli a Los Angeles.
adjective
The proverbial rising star.
Il proverbiale astro nascente?
Another rising star?
Un'altra stella nascente?
♪ The Rising Sun ♪
# Il sole nascente #
Towards the rising sun?
Verso il sole nascente?
Consequence of the rising darkness?
Colpa dell'Oscurita' Nascente?
"Ray of rising sun."
"Raggio di sol nascente. "
A rising star.
Un astro nascente.
The rising star.
La stella nascente.
It's the rising darkness.
E' l'Oscurita' Nascente.
noun
Not unless you want a full-scale rising.
Se vuole fronteggiare una sommossa...
Come the rising, I shall know I helped.
Una volta arrivata la Sommossa, sapro' di aver dato il mio contributo.
The peasants in the south are rising, because of the cholera outbreak.
Dal Sud sono arrivate notizie di sommosse tra i contadini.
Nevertheless, every revolutionary uprising... leads to new injustices... occasions new unrest and inequalities... and gives rise to new disruption.
Tuttavia, ogni sommossa rivoluzionaria... porta a nuove ingiustizie... causa nuovi malcontenti e ineguaglianze... e origina nuove disgregazioni.
adjective
Aries, with Gemini rising.
L'Ariete ascendente Gemelli.
Aries. April 3rd, House of the Rising retrograde Mercury bullshit.
Ariete. 3 Aprile, ascendente mercurio calante e cazzate varie.
Makes sense. Aries rising.
Ha perfettamente senso, ascendente ariete.
Aries, Gemini rising.
Beh, Ariete, ma con ascendente Gemelli.
Leo with Virgo rising.
Leone con ascendente Vergine.
Pisces, Virgo rising. What was it?
Pesci, ascendente vergine con cosa?
- No. Do you mean a Virgo with a Pisces rising? - No.
- Intendi un Vergine ascendente Pesci?
Pisces, Virgo rising.
Pesci, ascendente vergine
The type favoured by Virgoan male with Aries rising.
Le preferite dai maschi Vergine con ascendente Ariete.
noun
Buffalo's on the rise.
Buffalo e' in ascesa.
We will rise.
La nostra ascesa è vicina.
- colon, Rise of the Demons?
l'ascesa dei demoni"?
Rise-fall, fall-rise, steady fall, steady rise, black cop-white cop, and stop that wedding.
Ascesa-caduta, caduta-ascesa, caduta libera, ascesa continua, poliziotto nero-poliziotto bianco, e fermate quel matrimonio.
House on the rise.
Una casata in ascesa.
Quite the hefty rise.
L'ascesa del valoroso.
Today we rise!
Oggi inizia la nostra ascesa!
And my rise.
E della mia ascesa.
adjective
An eastward flow from the source, westward with the rise of the sea.
Un flusso diretto a est dalla sorgente, a ovest quando si alza la marea.
Warm air rising, cold front - boom.
sorgente di aria calda, fronte freddo - boom.
Suyin, I never thought of you as Venus rising from the sea.
Suyin, non ti ho mai pensata come venere sorgente dalle acque
" Behold , the rising sun of our Nippon."
"Ecco, l'astro sorgente del nostro Giappone."
In the steam rising from the hot springs
Nel vapore che sale dalle sorgenti calde.
Is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile could rise in these distant mountains of the outer earth?
E' possibile che la sorgente del possente fiume Nilo d'Egitto possa nascere su queste lontane montagne della terra più estrema?
adjective
It's called the Order of the Rising Sun.
Si chiama Ordine del Sol Levante.
♪The Rising Sun flags and helmets advance♪
~ Le bandiere del Sol Levante e gli elmetti avanzano ~
Are we still working with Rising Sun Lines?
Usi ancora le linee del Sol Levante?
Rising sun is going down
Il sol levante sta scendendo.
You're now facing the rising sun.
Eri a ponente e sei a levante.
The Rising Sun was flooded with cesium.
Il Sol Levante e' stato inondato di cesio.
For valor. We draw a rising sun with our blood.
Disegneremo il sol levante col nostro sangue.
I'm telling you, Mick, it's like Rising Sun.
Credimi, è come Sol levante.
Spirit of Rising Sun!
Spirito del Sol Levante.
In Tokyorama, in the Land of the Rising Sun.
A Tokyorama, il paese del Sol Levante.
noun
The rise of the machines.
La rivolta delle macchine!
The street rises.
"Una rivolta nelle strade."
And if the people rise up, you'll bring them down.
soffocherai la rivolta.
I know when The Rising begins.
So quando avra' inizio la rivolta.
- Is rodent rage on the rise?
- La rivolta dei roditori sta nascendo?
- The rising is coming.
La rivolta e' vicina.
My gorge rises at it.
Mi si rivolta lo stomaco.
August 20th, rise with arms.
Il 20 Agosto cominceremo la rivolta armata
There has been a military up rising
C'é stata una rivolta militare
The working classes on the rise.
La classe operaia è in rivolta.
noun
In Egypt, the heliacal rising of the star Sirius corresponds with the annual flooding of the Nile.
In Egitto, la levata eliaca della stella Sirio coincide con l'annuale inondazione del Nilo.
Rise up, good aunt!
- Levati, cara zia!
The Heliacal Rising.
La levata eliaca.
"This first appearance is known as the Heliacal Rising".
"Quest'apparizione precoce è conosciuta come levata eliaca".
which means "Sun." Heliacal risings are very important in ancient times.
Nell'antichita', le levate eliache assumevano una grande importanza.
Yeah, you would have had a huge pillar rising from these cities.
Gia', da queste citta' si sarebbe levato un pilastro enorme.
It's what modern astronomers call a heliacal rising, the reappearance of a star or planet that's been out of sight for weeks or months.
E' cio' a cui i moderni astronomi danno il nome di "levata eliaca", il momento nel quale una stella o un pianeta riappare, dopo che per settimane o addirittura mesi non era stato visibile.
But astrologers, like the magi, could interpret a heliacal rising as a supernatural omen.
Ma gli astrologi, cosi' come fecero i magi, potrebbero vedere nella levata eliaca un presagio soprannaturale.
noun
He made it to MotoGP the way most of them do, rising through the junior and intermediate classes, learning the grand prix tracks on 140-mile-an-hour bikes.
È arrivato al MotoGP come la maggior parte di loro, passando prima dalle classi junior e intermedia, familiarizzando con le piste del Grand Prix su moto da 225 km/h.
It says, "It is our hope "that all the world's oceans be joined in peace. "So why do the winds and waves now rise up in an angry rage?"
Recita: "È nostra speranza che tutti gli oceani del mondo siano riuniti in pace, quindi perché il vento e le onde ora si alzano in un moto di rabbia?"
Ladies and gentlemen, please rise for our national anthem, performed this afternoon by Peter Griffin and his dirt bike.
Signore e signori, vi prego di alzarvi per l'inno nazionale. Suonato stasera da Peter Griffin e la sua moto da cross.
adjective
Anyhow, I little thought I should be speaking tonight... in support of that brilliant, young statesman. That rising...
Comunque stasera sono qui per parlare in favore di quel brillante giovane politico, quel promettente... il... il ...gentiluomo alla mia destra.
You almost got me killed once... back when you and I were rising stars in the CIA.
Una volta mi hai quasi fatta uccidere... Quando ancora eravamo promettenti agenti della CIA.
If you wish to afford my services, mr Sutton, rising real estate investor, holds the key.
Se desiderate usufruire dei miei servizi... il signor Sutton, promettente investitore immobiliare, possiede la chiave per farlo.
It's called "Rising Political Voices Under 30."
Si chiama "Giornalisti politici promettenti, sotto i 30 anni".
You are a very promising young officer, edsel, And I would like to continue to see you rise.
Lei e' un giovane ufficiale molto promettente, Edsel, e vorrei continuare a vederla avanzare.
But we've seen third grade scores rise before, Mr. Mayor. And it doesn't seem as if any gains in that grade can be sustained into fifth and seventh-grade scores.
Abbiamo già visto dei miglioramenti nei risultati delle terze elementari, ma non trovano mai riscontro nei punteggi delle scuole medie per gli anni successivi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test