Translation examples
So much quieter.
E' piu' tranquillo.
It's quieter there.
È più tranquillo lì.
- This quieter mysterious?
- Fare il misterioso tranquillo?
It'll be quieter.
Sarà più tranquillo.
It's always quieter.
- E' piu' tranquilla.
You're quieter now.
Ora sei più tranquilla.
I'll be quieter.
Staro' piu' tranquilla.
but quieter? Ma'am.
- ma piu' tranquilla?
It was quieter there.
Era piu' silenzioso laggiu'.
Streets are already quieter.
Le strade sono già più silenziose.
Well you're quieter.
Beh sei più silenziosa.
A prison cell is quieter.
Una cella è più silenziosa.
Who's quieter than a mouse
Piû silenziosa di un gatto
Quieter than usual. Yeah.
Piu' silenziosa del solito.
You're quieter than usual.
Sei più silenzioso del solito.
He's become a bit quieter.
E' diventato più silenzioso.
It is a fascinating man . I wish it were a little quieter.
È un uomo affascinante, forse dovrebbe essere più calmo.
Wait until it is quieter.
Aspetta che sia calmo.
Jun Pyo is quieter these days.
Jun Pyo è calmo in questi giorni?
- He's much quieter in my arms.
- E' molto più calmo tra le mie braccia.
It's certainly much quieter out here, isn't it?
É molto più calmo qui, vero?
It'll be quieter by the lagoon.
Sarà più calmo alla laguna.
It's quieter here than I thought.
E' piu' calmo di quanto pensassi, qui...
Some overnights, maybe, when it's quieter.
Notturni, magari, quando e' tutto piu' calmo.
Yes, it's quieter.
E' più calmo.
- How about staying quieter?
- Ma se stai un po' zitto?
You know, and, and the quieter he got, the more I explained, and... and then, 'cause I thought I'd never see happiness in my son's eyes again,
Sai, e... Piu' stava zitto, piu' io spiegavo e... E poi, siccome...
He'd be a lot quieter with a penis in his mouth.
Se gli avesse succhiato il pisello, sarebbe stato zitto.
I seem to remember your husband as a much quieter man.
Nei miei ricordi, vostro marito era un uomo molto piu' taciturno.