Translation examples
adjective
Sei modesto, mariachi.
You're modest, mariachi.
- Anche modesto, vedo.
- So modest, too.
E molto modesto.
He's very modest.
Capi modesti per donne e uomini modesti.
Modest garments for modest men and women!
Sei sinceramente modesto.
You're genuinely modest.
..modesto, ma dignitoso.
Modest, but dignified.
- É troppo modesto.
- You're too modest.
adjective
E cosi' modesto.
And so humble.
Non sia modesta.
Don't be humble.
- Sono super modesto.
- Oh, I'm humble.
E' troppo modesto.
He's too humble.
Sei così modesto.
You're so humble
E' anche modesta.
She's even humble.
adjective
tra la pioggia modesta e la nebbia del West Virginia.
--in moderate rain and fog in West Virginia.
Inoltre siete pregati di astenervi dal fumare, bere, o usare altre droghe all'interno dei locali, e vi preghiamo di indossare abiti modesti, come usa qui, e una certa compostezza nei rapporti sessuali.
In addition, we ask you to refrain from smoking... drinking, and use of recreational drugs while on the premises... and we ask that you respect our practice of moderation in dress... and restraint in sexual interaction.
Ha un modesto talento.
-She's moderately talented.
Modesto a quanto sembra.
Moderate by the looks of it.
- Ascolta... Zed... non c'e' dubbio che tu fornisca... un modesto valore, sul campo.
Listen, Zed... there's no denying that you provide moderate value in the field.
Repubblicani con precedenti modesti, legami minimi alla lobby delle armi e abbastanza tempo rimasto ai loro mandati per superare qualsiasi contraccolpo.
Republicans with moderate records, minimal ties to the gun lobby, and enough time left on their terms to ride out any backlash. Hmm, three steps ahead.
Ammetto con riluttanza che... il programma 311 ha avuto un modesto successo.
I begrudgingly admit that the 311 program is a moderate success.
E i desideri di Isabella sono così modesti.
And Isabella's wishes are so moderate. For myself, it's nothing.
E il vostro elenco di compagni precedenti suggerisce che avro' io una modesta influenza su di voi, non il contrario.
And your roster of former partners suggests I'm to be a moderating influence to you, not the other way around.
adjective
È una persona deliziosa, modesta, meravigliosa.
Really a delightful, unassuming, wonderful person.
Beh, dall'esterno sembra un edificio modesto.
It's unassuming from the outside, you know?
Sono anche molto modesto.
I'm very unassuming.
Lei era così semplice, modesta.
She was just so... so simple and unassuming.
Ma modesto, sapete?
But unassuming, you know?
Era bravo, modesto e potente.
He was smart, unassuming and powerful.
Quand'era tra noi era davvero modesto.
Around us, he was the quietest most unassuming guy you'll ever meet.
adjective
In cima a un promontorio pittoresco si trova una piccola, modesta azienda vinicola, che si prende cura della sua frutta come fossero suoi figli.
In the... of a picturesque ridge lies a small, unpretentious winery, one that pampers its fruit like its own babies.
E sono proprio le particolari leggi sulla liberta' di parola svedesi che spingono WikiLeaks a situare il suo sito principale in questo seminterrato modesto, in uno dei quartieri centrali di Stoccolma.
And it's precisely Sweden's unique freedom of speech law that prompts WikiLeaks to locate their main site in this unpretentious basement in one of Stockholm's inner suburbs.
Questo "modo maschile" di presentarsi è falsamente modesto.
This "masculine mode" of presenting oneself is falsely unpretentious.
Tutto nella vita di Frank sembra modesto, ordinario e legale.
Everything about Frank's life seems unpretentious, orderly and legitimate.
Oltre che molto attraente, sei modesta. Dici quello che pensi.
Not only are you very attractive you're unpretentious, you say what's on your mind.
Miss Simpson, prima che lei valichi i confini di questa modesta camera d'albergo, è mia intenzione mostrarle quanto puó essere interessante un misterioso sconosciuto.
Miss Simpson, before you escape the confines of this unpretentious hotel room, it's my intention to show you just how exciting a mysterious stranger can be.
adjective
Io, modesto sfigato di campagna.
And me just a lowly country nobody.
Sono solo un modesto magistrato.
I am but a lowly magistrate.
Un animale modesto, dalle abitudini insignificanti e dall'aspetto infelice.
A lowly animal of insignificant habits and unfortunate appearance.
Cosa voleva il vescovo da un modesto curato?
What did the Bishop want with a lowly curate?
# L'animo umile e modesto #
♪ The meek and lowly heart
Solo una modesta cameriera.
Just a lowly candy striper.
Sei solo il figlio di un modesto carrettiere.
You're the son of a lowly rickshaw puller.
Sono solo un modesto giocatore d'azzardo.
Just a lowly gambler.
Direi che era un modesto quinto posto.
I'd say that came a lowly fifth.
adjective
Gli abiti dovranno essere modesti ed eleganti.
Attire should be demure and elegant.
è più modesto ♪ la regina del canto ♪
♪ I am conscious of my voice as a tool, it's more demure ♪ ♪ Than your friend, the singing queen ♪
Molto fine e modesta.
Very fine and very demure.
E' cosi' raffinata e modesta.
That is tasteful and demure.
Il mio abito sara' molto modesto, signore.
My own gown will reach for demureness, sir.
Ancora una volta lei e' distratta, cogliendo lo sguardo del cameriere, con un modesto sventolare del semaforo del ristorante e chiedendo altra acqua.
"Once more she is distracted, catching the eye of the waiter "with a demure flutter of restaurant semaphore "and asking for more water."
Sì, modesta come una debuttante.
Yes, as demure as any debutante.
adjective
Queste modeste parole significano così tanto!
Those homely words mean so much.
Sei entrata nel mio modesto rifugio
You came to my little home
adjective
Non essere così modesta.
Don't be so coy.
Non fare il modesto.
Oh, don't be coy.
Tu fai tanto la modesta.
You being all coy.
Non essere così modesto, Kimura!
Don't be so coy, Kimura!
Fa il falso modesto.
Oh, he plays coy.
Fai il modesto.
Playing coy. I like it.
Datemi un po' di modestia.
Teeth. Give me coy.
Faccio il finto modesto.
I'm being coy.
Non siamo modesti.
Let's not be coy.
- Non fare la modesta, Elizabeth!
Don't be coy, Elizabeth!
adjective
Se le nozze si faranno qui, che almeno siano modeste. No!
As long as we're having the wedding here, let it be as quiet as possible.
Modesta intensita', maturazione non completa... Corpo scuro.
Quiet intensity, not quite mature, dark body.
Un gruppo con il sex appeal selvaggio di Pamela Anderson e la modesta dignita' di Angela Landsbury.
A band with the raw sex appeal of Pamela Anderson and the quiet dignity of Angela Lansbury. Mm-hmm.
Tali richieste in confronto sono modeste e di facile accoglimento con poche semplici parole a pranzo con i giusti Ministri.
These demands by comparison are slight and easily met with a few quiet words over lunch with the appropriate ministers.
Niente, ma dopo avermi fatto da guardia del corpo per quattro mesi... ho iniziato ad apprezzare la sua modesta opinione.
Nothing, but after guarding me for four months, I've come to value his quiet opinion. You got something?
È così modesta e semplice.
It's so quiet and simple.
A quanto pare trascorri una modesta vita tranquilla... al 1742 di Vanderan Street.
Appears you live a quiet little life on 1742 Vanderan Street.
adjective
Spesso le buste modeste o strappate sono quelle che ti rendono felice.
and mostly it will be inconspicuous or tattered envelopes that makes us really happy.
adjective
Non mi piace aver a che fare con un tale modesto e insicuro caso
I don't particularly like to take on such meek, diffident cases.
adjective
Francese, comportamento modesto, danza.
French, chasteness, dancing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test