Translation examples
noun
I live for one purpose. And one purpose only.
Io vivo per uno scopo... un solo scopo.
-Purpose of visit?
- Scopo della visita?
The only purpose is my purpose.
L'unico scopo e' il mio scopo!
- To what purpose?
- Per quale scopo?
- For what purpose?
- A che scopo?
Structure and purpose.
Struttura e scopo.
For medicinal purposes.
A scopo medicinale.
Serves its purpose.
- Serve allo scopo.
noun
She has a special purpose.
Lei ha un fine speciale.
You're clear to your purpose?
E' chiaro il vostro fine?
Is it my true purpose?
È il mio vero fine?
For the purpose of what?
A quale fine?
- purpose in Poland?
- Qual e' il tuo vero fine in Polonia?
You have another purpose.
Tu hai un altro fine.
" 'Don't you mean purpose?
"Forse intendi 'fine'?", disse Alice.
The purpose of this meeting...
- Il fine di quest'incontro...
There was no higher purpose.
Non c'era un fine superiore.
For what purpose, what goal?
Qual è il fine?
"Accidentally on purpose."
"Accidentalmente di proposito".
Not on purpose.
- Non di proposito.
Fixity of purpose.
Fermezza di proposito.
For this purpose
A questo proposito
noun
Not for suicide purposes.
Non per intenti suicidi.
What would be your purpose?
Quale sara' il vostro intento?
Some person for the purposes of arson, or the purposes of something else?
Qualcuno con l'intento di commettere un incendio doloso? O con altri intenti?
Whether there's another purpose...
- Se c'è qualche altro intento... - Cosa?
State your purpose!
Palesate i vostri intenti!
Then what's the purpose?
Allora qual'e' l'intento?
His purpose is clear.
Il suo intento è chiaro.
He had a dark purpose.
Aveva un intento oscuro.
And... a common purpose.
E un unico intento.
- Seriousness of purpose.
Questa è serietà di intenti per davvero!
What's your purpose
Che intenzioni hai?
It wasn't purposeful.
Non era mia intenzione.
Is that your purpose?
E' vostra intenzione?
So state your purpose.
Ok, dichiara le tue intenzioni.
It wasn't on purpose, Max.
Non ne aveva intenzione, Max.
What's your purpose here?
Che intenzioni hai qui?
noun
Charm has its purposes.
L'eleganza ha i suoi effetti.
Valid for all purposes.
valido a tutti gli effetti, con tanto di timbri,..
For all intents and purposes, you are dead.
A tutti gli effetti... sei morto.
So for all intents and purposes,
Quindi a tutti gli effetti,
For all intents and purposes
A tutti gli effetti
For all intents and purposes, he was dead.
A tutti gli effetti, era morto.
A god, for all intents and purposes.
Un dio, a tutti gli effetti.
For all intents and purposes, you'd simply... vanish.
A tutti gli effetti, semplicemente... spariresti.
For all intents and purposes, we are married.
A tutti gli effetti, siamo sposate.
For all intents and purposes... you.
A tutti gli effetti... voi.
You lied on purpose?
Intendi dire che tutti i risultati sono distorti? Hai mentito apposta?
Once Bauer serves his purpose, everyone gets what they want.
Una volta che Bauer avra' completato la sua missione, tutti porteranno a casa un risultato.
Some of this was frenzy violence but some of it was purposeful.
Alcune ferite sono il risultato di una violenza sconsiderata, - altre sono state fatte intenzionalmente.
Might seem like it's at cross-purposes, but I'm getting results.
Potrebbe sembrare che mi stia muovendo a caso ma sto ottenendo dei risultati.
In fact, you could say that the langoliers are purpose personified.
Infatti, si può dire che i langolieri sono la risolutezza in persona.
Civilians outside these walls ground their lives in presumption and supposition, instead of discipline and purpose.
Oltre queste mura, la gente fonda... la propria vita su pregiudizi... e supposizioni, anziche' sulla disciplina... e sulla risolutezza.
You seem to have found much focus and purpose now that you've become Miss Siddal's tutor.
Sembra che abbiate trovato maggior concentrazione e risolutezza, ora che siete diventato il maestro della signorina Siddal. Lo devo a lei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test