Translation examples
It had never questioned the propriety of Madame Olenska's conduct.
Non aveva mai messo in dubbio la correttezza di Madame Olenska.
She often saw Dr. Sherwood, though propriety dictated that she maintain a respectable distance from the father of the young man with whom she'd so disgraced herself.
Spesso incontrava il dottor Sherwood, sebbene la correttezza imponesse di mantenere una certa distanza dal padre del ragazzo con il quale s'era cacciata nei guai.
He believed your methods are exceeding political and moral propriety.
Riteneva... che i vostri metodi superassero ogni correttezza politica e morale.
But my sense of propriety has its limits.
Esattamente, ma il mio senso di correttezza ha i suoi limiti.
I mean, in your opinion, should the jury's compassion and sense of propriety and decency factor into their decision about innocence or guilt?
Voglio dire, secondo lei, la compassione della giuria e il suo senso di correttezza e di decenza dovrebbero avere un ruolo nella loro decisione di innocenza o colpevolezza?
Some of you I've never liked, although I've kept it to myself in the interest propriety.
C'e' chi tra voi ho sempre detestato, sebbene l'abbia nascosto per correttezza.
I do not see what right Mr. Darcy has to decide on the propriety of Mr. Bingley's inclination, or why his judgment should direct and determine in what manner Mr. Bingley was to be happy!
NON VEDO QUALE RAGIONE MR. DARCY ABBIA NEL DECIDERE SULLA CORRETTEZZA DELL'INCLINAZIONE DI MR. BINGLEY, O PERCHE' IL SUO GIUDIZIO ABBIA DIRETTO E DETERMINATO
noun
Civility, propriety and manners are its redeemers. Understood?
Civilta', decoro e buone maniere sono i suoi redentori.
Where's your propriety, Brace?
Dov'e' il tuo decoro, Brace?
Let's drink to a sense of propriety anyway.
Facciamo un bel brindisi al decoro.
Propriety commands me to ignorance.
Per la verità, è il decoro che mi ordina i"ignoranza.
- Don't you know the meaning of propriety?
- Non sa neppure cosa significhi "decoro"?
It is a matter of propriety.
E' una questione... di decoro.
The boundaries of propriety were vigorously assaulted.
"I confini del... decoro furono vigorosamente aggrediti, ma non violati."
Their lack of propriety...
- La mancanza di decoro...
"Boundaries of... "propriety... "vigorously assaulted...
"I confini del... decoro vigorosamente... aggrediti."
Her romantic prejudices tend to set propriety at naught.
I suoi pregiudizi romantici la portano a sprezzare le convenienze.
Are you lost to all feelings of propriety and delicacy?
AVETE PERSO OGNI SENSO DELLE CONVENIENZE E OGNI DELICATEZZA?
Sam, Pippa has been acting without any deference to protocol or propriety...
Sam, Pippa non sta dimostrando alcun rispetto per il protocollo o la convenienza...
I speak, see and hear nothing against propriety
Io non parlo, non vedo e non sento nulla contro convenienza, ma...
Hasn't anyone ever told you about certain proprieties?
Grazie. Le ha mai parlato nessuno di certe convenienze?
He kept talking... about propriety.
Ha parlato! Ha parlato... delle convenienze.
noun
- for what propriety is...
ti manca la perspicacia per capire cosa sia la decenza...
I have a sense of propriety. All right?
Ho un senso della decenza, sai?
That's no place for the shackles of propriety.
Non e' il posto adatto per le catene della decenza.
I desire women to dress modestly, with decency and propriety not with braided hair
vestano con modestia, decenza e decora, adornandosi non di trecce
kitty, I do not require a lesson in sexual propriety from someone who conducts her personal life as if she were in a French game show.
Kitty, non ho bisogno di una lezione di decenza sessuale da qualcuno che conduce la sua vita privata come se fosse in uno spettacolo con giochi francese.
Not to push the bounds of propriety, but don't you think we ought to discuss the fact that the CIA's being used by the Vice President as his personal hit squad and that they'll do whatever they can to find us and kill us?
Non per oltrepassare i limiti della decenza ma, non credete che dovremmo discutere sul fatto che la CIA venga usata dal vicepresidente come squadra d'assalto personale e che faranno di tutto per trovarci ed ucciderci?
Of course, we'd need to wait, for propriety's sake.
dovremo aspettare, per amor di decenza.
noun
He quit his post on the Tokyo Police Force When the gap between the "Honne" (the hidden truth) and the "Tatemae" (the facade propriety) had grown too wide
Ha lasciato il suo posto alla Tokyo Police Force quando la differenza tra 'Honne', la verita' nascosta e 'Tatemae', il rispetto dell'aspetto esterno, era diventata troppo ampia.
I loathe praises to observe the proprieties.
Detesto lodare chi rispetta le regole.
Boundaries, propriety, dress code, respect for the human gag reflex.
Limiti, etichetta, codice di abbigliamento, rispetto per il riflesso faringeo umano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test