Translation examples
A happy occasion!
Un'occasione felice!
What's the occasion?
Qual'è l'occasione?
A special occasion?
Un'occasione speciale?
An intimate occasion.
Un'occasione intima.
- For this occasion.
- Per questa occasione.
Names, on occasion.
Nomi. All'occasione.
On which occasion?
Per quale occasione?
noun
- should the occasion arise that I would... - Hold on, hold on.
- che nel caso la situazione lo richiedesse,
But on this occasion, we aren't.
Ma in questo caso non e' cosi'.
We actually have a nuclear bomb for just such an occasion.
Abbiamo veramente una bomba nucleare nel caso succedesse.
Though on this particular occasion ultimately incorrect.
Sebbene in questo caso... sia fondamentalmente errata.
- It's a special occasion.
- E' un caso particolare.
Very well, if the occasion arises.
Se per caso mi serve... Arrivederci, signor Lucien.
On this occasion I must!
- In questo caso, devo!
Not on this occasion.
Non in questo caso.
But he was not the shooter on this occasion.
Ma, in questo caso, non e' lui ad aver sparato.
Then you must make the most of the occasion.
Allora devi ricavare il meglio da questa opportunita'.
If you really heard me in there, you'd know that I give them the chance to rise to the occasion.
Se mi hai veramente ascoltato... sai che ho dato loro l'opportunita' di dimostrare quanto valevano.
Behold this momentous occasion!
Per voi questa importante opportunità.
-Thank you. I would like to use this occasion to publicly thank Mr Hughes for the opportunity he gave me.
Voglio ringraziare pubblicamente il signor Hughes... . . della opportunità che mi ha dato.
For special occasions I always have something in store.
Per le opportunità speciali ho sempre qualche cosa di riserva.
Where is your sense of occasion?
Dov'e' il vostro senso dell'opportunita'?
Bishop likes to rise to the occasion.
Al vescovo piace sfruttare a fondo l'opportunita.
You know, occasions like these are often times great opportunities to cement alliances.
Sai, spesso occasioni come queste sono delle grandi opportunita' per consolidare le alleanze.
Then there is the moment when the young male gets his chance to rise to the occasion earning his rightful place in the order.
Poi c'e' il momento in cui il giovane uomo ha l'opportunita' di mettersi alla prova... guadagnando il suo posto legittimo nella gerarchia.
- This is a great occasion.
- Questo è un grande avvenimento.
Well now, I don't think the occasion should go by without a few words. Walter.
- Questo avvenimento deve essere celebrato...
A gift, in honor of that occasion.
Un dono per commemorare l'avvenimento.
So what's the big occasion?
- Allora, qual e' il grande avvenimento?
You are all invited to a prestigious occasion
Siete tutti invitati per un avvenimento molto esclusivo
On this happy... happy occasion...
In questo felice... felice avvenimento...
A momentous occasion.
In effetti, si è trattato di un grande avvenimento.
For the occasion.
Per l'avvenimento.
noun
Oh, no occasion.
- Non c'è un motivo.
What is the occasion?
Per quale motivo?
So, what's the occasion?
Allora qual e' il motivo?
Oh, what's the occasion?
Oh, per quale motivo?
A special occasion, sir?
- Per quale motivo, signore?
noun
But it is not an occasion for superstition and crass commercialism.
Ma non e' un pretesto per la superstizione e lo stupido spirito commerciale.
Russian leaders use this terrible event as an occasion for aggression Norwegian institutions.
Sembra che l'amministrazione russa locale stia sfruttando questo terribile evento come pretesto per attaccare le istituzioni norvegesi.
I do well believe your Majesty and did it to minister occasion to these gentlemen who are of such sensible and nimble lungs that they always use to laugh at nothing
Lo credo, Altezza. Il mio discorso l'ho fatto per offrire un pretesto a questi signori, che sono di polmoni cosi' sensibili e vivaci da mettersi a ridere per niente.
noun
I've never had occasion to lie to you. True enough.
Questo non vi fa onore, non ho mai avuto ragione di mentirvi.
But there's another occasion that's cause for celebration... one that is perhaps the most joyous of all.
Ma c'è un'altra ragione per festeggiare, la più gioiosa di tutte.
It appears, Merlin, on this single, solitary occasion... ..you may be right.
Sembrerebbe, Merlino, che per una sola e unica volta... potresti aver ragione.
As one whose appearance has, on occasion, been perceived as the most significant element of my identity...
E per questa ragione l'apparenza, a volte è stata percepita come l'elemento più importante della mia identità.
I have said on many occasions, it is not for us to speculate at His reason.
L'ho detto in diverse occasioni, non e' compito nostro indagare le Sue ragioni.
Perhaps on this occasion, you might be right. Indeed.
- Forse stavolta, potrebbe avere ragione.
On this occasion, you might be right, Dot.
Per questa volta, potresti aver ragione, Dot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test