Translation examples
noun
Henry's illness...
La malattia di Henry...
Kale's illness.
La malattia di Kale.
Fire, water, illness.
Fuoco, acqua, malattia.
Some illnesses fluctuate.
Queste malattie sono.
This strange illness isn't just a mental illness.
Questa strana malattia non è solo una malattia mentale.
Ill health, mostly.
La malattia, penso.
About my illness.
Della mia malattia.
All mental illnesses.
Tutte malattie mentali.
What about, uh, current illnesses or mental illnesses?
Mi sa dire se attualmente ha malattie, malattie mentali?
Ioneliness, illness, madness.
Solitudine, malattia, pazzia.
noun
You're ill.
Tu stai male...
It sits ill with me, Drummond, most ill.
Mi fa star male, Drummond, molto male.
- He began to feel ill, very ill.
- Cominciò a sentirsi male: un fracco male.
- She's ill!
- Si è sentita male!
You shouldn't speak ill of the ill.
Non dovresti parlar male di chi sta male.
I'm... ill...
Mi sento... male...
D'Arborio is ill, very ill.
D'Arborio sta male, molto male.
Salma's ill.
Salma sta male.
No sign of mental illness.
- Non ci sono segni di infermita' mentale.
But my illness has terminated my career.
Ma la mia infermità ha ormai troncato la mia carriera.
- It's called iatrogenic illness.
- Si chiama infermita' iatrogénica.
When did this illness hit you?
Quando ti ha colpito questa infermità?
This sexton has the same illness as K.A.
Il sacrestano ha la stessa infermità di K.A.
Real illnesses here are absolutely essential for the imagination.
'Qui le infermità reali sono assolutamente essenziali all'immaginazione.'
Ella, you're crippled by mental illness.
- Ella, sei affetta da un'infermita' mentale.
- Yes, pentţu that you are mentally ill!
- Sì. Per infermità mentale! - Fatela finita.
I am sorry you are ill.
Mi dispiace per la vostra infermità.
What kind of illness is it?
Che tipo di infermità è?
I have something for what ills you.
Ho qualcosa per il tuo malessere.
His illness comes from this shame.
Il suo malessere viene da qui.
I do not want speeches on youth and the ills that hatch.
Non voglio fare arringhe sui giovani e i malesseri che covano.
"describe illness or injury."
"Descriva il suo stato di malessere o il tipo di ferita"
Mood swings can be a symptom of physiological illness. I'm not talking to you.
Le variazioni d'umore possono essere un sintomo di malessere fisiologico.
This bloodline carries the symbol of our illness.
Queste consanguineità portano con sè il simbolo del nostro malessere.
A passenger felt ill.
Sei n ritardo anrhe oggi Una signora ha avuto un malessere
Just fake some sort of illness and meet me at the car.
Fingi un qualche genere di malessere e raggiungimi alla macchina.
noun
Addiction, mental illness, violence...
Dipendenza, disturbi mentali... violenza.
No history of mental illness.
Nessun precedente di disturbi mentali.
Has she suffered any ill effects?
Ha forse avuto qualche disturbo?
A history of mental illness? No.
- Ha una storia di disturbi mentali?
This is mental illness, not possession.
Ha un disturbo mentale, non è posseduta.
He had a history of mental illness.
In passato ha sofferto di disturbi mentali.
Do you have a history of mental illness?
Ha mai sofferto di disturbi mentali?
You have any illnesses?
Soffre di qualche disturbo?
- I have a clinical goddamn illness! - Oh, right.
Ho un cazzo di disturbo clinico!
It can make you sort of quite ill sometimes.
Può causare dei disturbi gravi.
noun
What sort of ill?
Che tipo di malore?
Do they think the illness could spread?
CDC... pensano che questo malore possa diffondersi?
It's my illness. I feel weak.
È il mio malore...
Mr Horsefry was taken ill.
Il signor Horsefry e' stato colto da un malore.
- That's the reason you're ill.
- Ecco Ia causa del tuo malore.
- Non-exertional heat illness.
- Malore per colpo di calore.
She is taken ill.
Ha avuto un malore.
HOBBS RUSHED TO HOSPITAL illness undiscclosed
267.333)}HOBBS DI CORSA ALL'OSPEDALE SEGRETEZZA SUL MALORE
Have you been feeling ill for a while?
Non ha dei malori ultimamente?
I'm sorry I felt ill.
Mi dispiare di aver avuto quel malore Ma resta!
noun
Hold him, let's transmit the ill to him.
DATEGLI LA BAVA DEL CONTAGIO. IL MORBO.
We had grown resistance to the disease, whilst the British recruits fell ill by the hundreds.
Avevamo sviluppato una resistenza al morbo... mentre le reclute britanniche si ammalavano a centinaia.
We will exterminate the illness that infected Germany for the last twenty years
Estirperemo il morbo che ha infettato la Germania negli ultimi vent'anni.
The French army is ensnared in Naples. The French king is ill, with the Neapolitan disease.
L'esercito francese e' fermo a Napoli, il re francese ha contratto il morbo napoletano
noun
O, ill-dispersing wind of misery!
Oh, vento di sciagura che spargi malanni!
I cannot win. I will be struck by a sudden illness.
Mi farò venire un improvviso malanno.
No, what bad? You're just a little ill.
No, è un malanno passeggero.
My illnesses are everywhere except in my mind
I miei malanni sono ovunque, tranne che nella testa.
I believe a good night's sleep will cure all ills.
Una notte di sonno cura ogni malanno.
Cyril, you'll make yourself ill.
Cyril, ti farai venire un malanno.
You're sure to catch an illness, you'll see.
Ti prenderai un malanno sicuro, vedrai.
Are your illness not gone?
I tuoi malanni non sono spariti?
One stumbles at all sorts of places, falls ill.
L' uomo ovunque gironzoIa, é soggetto ai malanni.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test