Translation examples
Why would you harvest blood?
Perche' raccogliere sangue?
And harvest in the sea.
E il raccolto nel mare raccoglierò.
You mean, harvesting people?
Vuoi dire... raccogliere gente?
-Harvest its genetic material?
- Raccogliero' il suo materiale genetico?
- No, tomorrow I'm harvesting.
- No. Domani devo raccogliere.
Now it is time to harvest!
Ora e' tempo di raccogliere.
- Harvesting hokk isn't for me.
- Raccogliere hokk non fa per me.
- Boys, let's go harvest.
Dai, andiamo a raccogliere.
Command: Harvest organic material.
Comando: raccogliere materiale organico.
We gotta harvest tonight, Ricky.
Dobbiamo raccogliere stasera.
noun
Harvest produce report.
Situazione prodotti raccolto.
It's the harvest.
E' il Raccolto.
Continue the harvest.
Continuare il raccolto.
- After harvest time.
- Dopo il raccolto.
An incredible harvest.
Un raccolto incredibile!
Third harvest yield.
Terzo raccolto effettuato.
For the Harvest.
Per il Raccolto.
-They've harvested everything.
-hanno raccolto tutto.
The condom harvest!
La vendemmia dei preservativi!
The harvest from the yard.
La vendemmia del cortile.
What about the harvest?
- Cosa facciamo con la vendemmia?
We stay for the grape harvest.
Restiamo per la vendemmia.
"The bitter retrotaste of the harvest."
Il retrogusto acre... della vendemmia.
The harvest wasn't good.
La vendemmia non è stata buona.
A very good harvest.
Un'ottima vendemmia.
Yes, for the grape harvest!
Sì, per la vendemmia!
The selection to the harvest?
Dalla selezione alla vendemmia?
The harvest is going bad.
La vendemmia sta andando male.
noun
Season after season, tide after tide, the harvest is renewed.
A ogni stagione, a ogni marea, la messe si rinnova.
Viewing and services in the chapel there, refreshments served here. Embalming and brain-harvesting in the basement.
Teniamo le messe nella cappella li', i rinfreschi qui... e le imbalsamazioni e la mietitura di cervelli nel piano interrato.
My sons... gather the harvest.
Figlioli, raccogliete la messe.
It's called a harvest cake.
Si chiama... "torta della mietitura".
The harvest ritual.
Il rituale della Mietitura.
The Dread Harvest.
Che sta per... "L'Efferata Mietitura".
I'll give them harvest.
Gliela do io la mietitura!
That's what the harvest was.
Faceva parte della Mietitura.
Let's finish harvesting the rice.
Finiamo rapidamente la mietitura!
The harvest in autumn brings sorrow
La mietitura autunnale
But it's harvest time.
Ma e' tempo di mietitura.
- Harvest cake, huh? - That's right.
Torta della mietitura?
We're moving forward with the harvest.
Dobbiamo realizzare una Mietitura.
verb
And how do you intend to harvest these 99 souls in three days?
E come pensi di mietere 99 anime in tre giorni?
Grant me one year and I will reap thy harvest.
Concedimi un anno e mietero' le messi.
They helped me harvest my corn.
Mi aiutarono a mietere il grano.
So you want to harvest by hand?
Quindi vuoi mietere a mano?
There are crops to harvest, fields to till, huts to rebuild.
Abbiamo raccolti da mietere... campi da arare... capanne da ricostruire.
Would harvest a hundred souls before breakfast.
Del motivo per cui noi due dovremmo mietere un centinaio di anime prima di colazione.
It's better to harvest by hand though.
Però è meglio mietere a mano.
This field won't harvest itself.
Il campo non si mieterà da solo.
Plough my fields, harvest my crops, cherish my family.
Arero' i miei campi, mietero' i raccolti, amero' la mia famiglia.
I judge the whole vineyard by this one vine, and when it's ready, I know it's time to harvest.
Io giudico l'intero vigneto da questa singola vite. Quando è pronta, so che è tempo di vendemmiare.
Oh, how sweet the grapes on the vine And how good to harvest the grapes And make love to my darling one/i
Oh come è bella l'uva fogarina, e come è bello saperla vendemmiar, e far l'amor con la mia bella e far l'amor in mezzo al prà.
Oh how sweet the grapes on the vine How good to harvest the grapes And make love to my darling one
Oh, com'è bella l'uva fogarina, e come è bello poterla vendemmiar, e far l'amor con la mia bella, a far l'amore in mezzo al prà.
Thus His Majesty appoints him Wine Steward with wide authority also President of Harvests, and Director of Bacchic Revels.
è piaciuto a Sua Maestà nominarlo cantinier: intendente dei bicchier con estesa autorità, presidente al vendemmiar, direttor dell'evoè.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test