Translation for "gauged" to italian
Translation examples
verb
Just trying to gauge the value of your leads.
- Voglio solo valutare le tue piste.
I'm trying to gauge your mental state.
Sto cercando di valutare il suo stato mentale.
It's hard to gauge if someone's lying.
E' una bella lingua. E' difficile valutare se qualcuno sta mentendo.
You are both so good at gauging reality.
Siete entrambi bravissimi a valutare la situazione.
Speak then, and let us gauge divinity.
Parla, allora... e facci valutare la sua divinita'.
And gauge how we might come together.
E valutare come potremmo stare insieme.
He can gauge your negativity.
- Puo' valutare la tua negativita'.
I'm just trying to gauge what's appropriate.
Sto solo cercando di valutare cosa sarebbe appropriato.
- Hard to gauge?
- Difficile da valutare?
You could gauge nothing of his intent?
Non ti riesce per nulla di valutare le sue intenzioni?
verb
I'm having difficulty gauging distance.
Ho difficoltà a misurare la distanza.
And it took you six visits to gauge that anger?
Ci sono volute sei visite per misurare la sua rabbia?
To gauge the response time.
Per misurare il tempo di risposta.
Now first I like to gauge their fear.
Allora, per prima cosa mi piace misurare la loro paura.
It allows me to gauge the distance of objects by sight.
Mi permette di misurare la distanza degli oggetti... A vista.
It's impossible to gauge its veracity.
E' impossibile misurare la sua veridicita'.
I just want to gauge my level of excitement here.
E' una bella giornata, voglio solo misurare il livello di frenesia.
LESLIE HAS BEEN TRNG TO GAUGE YOUR COMMITMENT.
Leslie ha cercato di misurare il tuo impegno.
I'm just taking a survey to gauge general interest.
Sto solo facendo un sondaggio per misurare l'interesse generale.
That inborn craving to gauge your capabilities through conflict.
Misurare le proprie capacità attraverso un conflitto.
verb
With pain meds, it's hard to gauge...
Quando si tratta di antidolorifici, e' difficile stimare...
You're trying to gauge my involvement in the slaughter of your countrymen.
State cercando di stimare quanto c'entro con il massacro dei vostri connazionali.
Time of exposure in extreme cold is difficult to gauge physiologically.
Il tempo di esposizione in luoghi molto freddi e' fisiologicamente difficile da stimare.
Gauging a minimum safe distance is impossible, we just need you get the bomb to the event horizon intact.
Stimare una distanza minima di sicurezza e' impossibile. Dovrai solo portare la bomba intatta fino all'orizzonte degli eventi.
At a storage auction, you only have a few moments to gauge the unit's worth.
A un'asta di magazzini, hai solo pochi attimi per stimare il valore di un'unita'.
At the same time, you need to gauge their tolerance so you can combine just the right amount of alcohol with just the right amount of pharmaceutical assistance.
Allo stesso tempo, uno deve stimare la sua tolleranza in modo da poter combinare la giusta quantita' di alcol alla giusta quantita' di assistenza farmaceutica.
I'm trying to gauge the approach to our target.
Sto cercando di stimare l'avvicinamento al nostro obiettivo.
It sounds like the problem is your inability to gauge my level of craziness.
Mi sembra che il problema sia... la tua incapacita' di stimare il mio livello di pazzia.
Gauge its destructive power ?
Stimare la sua potenza distruttiva?
These are control questions, designed to gauge your reaction by eliciting both truthful and deceptive answers from you.
Queste sono domande di controllo servono per calibrare la reazione che manifesti sia a risposte vere che false.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test