Translation examples
Difficulty expressing emotions.
Difficolta' nell'esprimere emozioni.
I'll express another one -
E ne esprimerò un'altra -
Just cannot express.
Semplicemente non posso esprimere.
- May I express an opinion?
- Posso esprimere un'opinione?
To express affection.
Ad esprimere il tuo amore.
Expressing feelings of love.
Esprimere sentimenti d'amore.
My stumbling sentences cannot express... ..cannot express...
Le mie frasi inadeguate non possono esprimere... - ..non possono esprimere...
Acting is revealing, expression.
Recitare e' rivelarsi, esprimere.
Expressing the pain.
Esprimere il dolore.
- To express the inexplicable.
- Esprimere l'inspiegabile.
noun
You want the Express.
Prenda l'espresso.
Latest news, express!
Ultime notizie! L'Espresso!
- That's the Express.
Quello è l'espresso.
It's an express.
E' un espresso.
- An express strong.
- Un espresso forte.
Express mail, all right?
Posta espressa, sì?
We'll take the express.
Prenderemo l'espresso.
They'll hold the Express.
Hanno fermato l'Espresso.
Express train. So?
Il treno espresso.
In this context, I must assume that your intention was to express support.
In questo caso, devo presumere che tu intendessi manifestare conforto?
You advised him to express his shadow side.
Gli aveva consigliato di manifestare il suo lato oscuro.
He really can express his feeling.
Sa manifestare i suoi sentimenti molto bene.
IT'S ALWAYS NICE TO SEE YOUNG PARENTS EXPRESSING AFFECTION.
E' sempre bello vedere dei genitori giovani manifestare il loro amore.
If we can induce our subject, I expressed negative energy, in the form of telekinetic activity
Se possiamo indurre il nostro soggetto a manifestare l'energia negativa, nella forma di attività telecinetica,
I said express your frustrations, not ruin a man's life.
Ti ho detto di manifestare le tue frustrazione, non di rovinare la vita di un uomo.
A few dozen people were there to express their bitterness and anger.
Alcune decine di persone erano li' per manifestare la loro rabbia e amarezza.
So, use the paddles to express your emotions right now.
Adesso prendete queste e usatele per manifestare le vostre emozioni.
You will deprive me, then, of the pleasure of expressing my good will?
Allora, mi vuole privare del piacere di manifestare la mia buona volontà?
from day one, we're taught that it's important to express how we really feel.
Fin dalla nascita, ci insegnano che e' importante manifestare come ci si sente.
noun
Well, I've got to catch Federal Express in about five minutes.
Il corriere arriva tra cinque minuti.
Daltons kill express messenger in another daring train robbery.
I Dalton uccidono un corriere in un altro assalto a un treno.
If you can't get decent chipotles in Europe... I'll send some air express.
Se non trovi dei chipotles decenti in Europa, te li spedisco io col corriere.
I'll send it by express for you.
Ti farò io da corriere.
Frank. How good are you and your little express pony?
Quanto valete voi, in sella al vostro piccolo corriere?
verb
- What's "ooh-la". - "Ooh-la" is an expression of surprise that can translate to "Oh, my".
- E oibò che significa? Oibò è un'espressione di stupore, che si può tradurre in "mammà".
It seems, then, that the expression... "copyright infringement" doesn't translate terribly well into Mandarin.
Sembra, quindi, che l'espressione "violazione di copyright"... non sia molto facile da tradurre in mandarino.
- Express to the Brenner Pass.
- Il direttissimo per il Brennero.
If you give me a lift as far as Castelnuovo, I can catch the 7:12 express.
Se mi offre un passaggio fino a Castelnuovo posso prendere il direttissimo delle 7:12.
Is incoming at platform number 6 the express train from Domodossola.
Al marciapiede numero 6 è in arrivo il treno direttissimo proveniente da Domodossola.
He just has trouble expressing his emotions.
E' solo che non riesce a esternare i suoi sentimenti.
Oh, yeah, because oliver's just great at expressing his emotions.
Lo ha detto Oliver? Si', certo, perche' Oliver e' bravissimo ad esternare le emozioni.
I wanna express myself, I do.
- Kevin. - Ma... voglio... - esternare i miei sentimenti, davvero.
You publicly expressing yourself in song is all the thanks I need.
Esternare i tuoi sentimenti cantando e' tutto il ringraziamento che mi serve.
Well, then you have to express yourself.
Beh, allora... cerca di esternare i tuoi sentimenti.
He just wants to express himself.
E vuole solo esternare quello che ha dentro.
But... you just can't express it because you're not supposed to.
Ma non lo puoi esternare, perche' sai che non dovresti.
Does my need to constantly express those opinions
Il mio bisogno di esternare costantemente queste opinioni infastidisce
If this is some expression of familial sentiment...
Questo è un suo modo di esternare l'amore fraterno...
Not very good at expressing my feelings, uh...
Non sono molto bravo a esternare i miei sentimenti...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test