Translation examples
Are you collecting or depositing?
Devi riscattare o depositare?
You have to deposit it.
Devi andarlo a depositare.
Please deposit 15 cents.
Per favore, depositare 15 centesimi.
- Deposit this in the new account.
- Vorrei depositare questo assegno.
I'd just like to deposit this.
Voglio solo depositare questo.
Deposit my specimen?
Depositare il campione?
Making the deposits.
- E' andata a depositare gli incassi.
Deposit or a withdrawal?
Desidera depositare o prelevare?
Deposit or withdrawal.
Deve depositare o ritirare?
You need to deposit that check.
Devi depositare quell'assegno!
noun
It's alluvial deposits.
E' deposito alluvionale.
Similar naquadria deposits.
- Depositi di naquadria.
- Depositing or claiming?
- Deposito o reclamo? -
Three deposits tonight.
Tre depositi stasera.
Or alkali deposits?
O depositi alcalini?
With the deposit.
Per il deposito.
Scarlett's deposits.
I depositi di Scarlett.
noun
- It says security deposit.
C'e' scritto caparra.
They want the deposit.
- Vogliono la caparra.
- Non-refundable deposit.
- Caparra non rimborsabile.
His deposit should go- Hey.
La caparra andrebbe...
-What about the deposit?
- Al diavolo la caparra!
So is the security deposit.
Anche la caparra.
I'll put a deposit on it.
Daro' una caparra.
- She said, "Where's the deposit?" - "Where's the deposit?"
"Dov'e' la caparra, Dov'e' la caparra?"
- We'll lose the deposit.
- Perderemo la caparra.
My goddamn security deposit!
La mia caparra!
noun
And the deposit?
E c'è una cauzione?
I lost that deposit!
Persi la cauzione!
- And took the deposit?
- Hanno preso la cauzione?
Pete, the deposit!
Pete, la cauzione!
And they're waiving the deposit.
- E non vogliono la cauzione.
Three-month security deposit.
Tre mesi di cauzione.
You paid the deposit? Mm-hmm.
Hai pagato la cauzione?
This is my deposit, okay?
E' la mia cauzione, okay?
You paid my deposit?
Hai pagato la mia cauzione?
They want a deposit.
Vogliono una cauzione.
verb
I will deposit your check.
Io andrò a versare l'assegno.
Depositing the money in your bank account, huh?
Versare dei soldi sul tuo conto, eh?
Yes, ma'am, you can deposit your money here.
Sì. Può versare i soldi qui da noi.
Ooh. I'm gonna deposit my check.
Oh... vado a versare l'assegno.
Um, I'd like to, um, deposit a check.
- Salve. Vorrei versare un assegno.
- I'm depositing this.
Vorrei versare questi.
I'm here to deposit a check.
Sono qui per versare un assegno.
Do you want to withdraw, deposit?
Deve prelevare, versare?
Maeby attempts to deposit her check.
Maeby cerca di versare il suo assegno.
noun
$1,000 U.S. each, deposit.
Mille dollari ognuno, come acconto.
Here's his deposit.
Ecco il vostro acconto.
This is a deposit.
Questo è un acconto.
Here is your deposit.
"Signora, le restituisco il suo acconto."
K's already paid the deposit.
K ha gia' dato l'acconto.
We need a 10% deposit.
Serve un acconto...
Put down a deposit, okay?
Lascia un acconto.
-I've put down a deposit.
- Ho versato un acconto.
They paid a deposit.
Mi hanno dato un acconto.
What about my deposit?
Che ne e' del mio acconto?
Not deposits - withdrawals.
Non versamenti. Prelievi.
Deposits have slowed.
Ritardi nei versamenti.
Something about a deposit cleared.
Per un versamento.
These are cash deposit?
Versamenti di contante?
Large deposits and withdrawals.
Grossi versamenti e ritiri.
- No minimum deposit!
- Nessun versamento minimo!
There was a deposit.
Hanno fatto... un versamento.
- That's the final deposit.
- E' l'ultimo versamento.
Another nice deposit.
Un altro bel versamento.
Nice fat deposit.
Che versamento corposo.
Must be massive gold deposits.
Enormi giacimenti d'oro.
- About the oil deposits?
- Riguardo ai giacimenti petroliferi?
Out there... mineral deposits.
Là fuori... giacimenti minerari.
There's a real big deposit there.
Il giacimento è molto grande.
We recover the deposits.
recuperiamo i giacimenti.
"every considerable deposit now discovered. "
"tutti i grossi giacimenti finora scoperti."
Even if the deposits are played out.
Anche se i giacimenti sono esauriti?
Might be a quartz deposit.
Potrebbe essere un giacimento di quarzo.
Tell me why you want the deposits.
Mi dica perche' volete i giacimenti.
"Cutting through the hard deposits "will cause the mines to cave in, and shockwaves will trigger a massive..." I'm not reading this.
"Scavare tra i sedimenti antichi, farebbe sprofondare le miniere e le scosse potrebbero innescare un enorme..."
The E-Rep hasn't said a word about hitting no hard deposits.
La Rep-T non ha parlato di scavi nei sedimenti antichi.
THERE WERE MINERAL DEPOSITS AND STUFF ALL THROUGH THE ROCKS.
C'erano sedimenti minerali e roba su tutte le rocce.
- Those E-rats want to start cutting through the hard deposits. It's going to cause a collapse.
Quelli della Rep-T vogliono iniziare a scavare nei sedimenti antichi.
Fat is a deposit found beneath the skin.
Il grasso e' un sedimento che si trova sotto la pelle.
Mineral deposits show that water once flowed on the surface.
Sedimenti di minerali mostrano che un tempo sulla superficie scorreva acqua.
verb
I will drill you as if you were doing a deposition.
Ti istruirò come se dovessi deporre.
So I'm gonna fly to Pascagoula, give a deposition.
Andrò a Pascagoula per deporre.
They want me to come in for a deposition.
Vogliono che vada a deporre.
Are you here for the Emerson Petroleum depositions?
- E' qui a deporre contro Emerson Petroleum?
We got a deposition this afternoon.
- Beh, oggi pomeriggio devo deporre.
The other side called her in for a deposition.
L'opposizione l'ha chiamata per deporre.
We got the depositions.
Gob, dobbiamo deporre, ok?
And you would be willing to give a deposition?
E saresti disposto a deporre?
That's why we came here, so she could give a deposition.
Per questo siamo venuti qui, cosi avrebbe potuto deporre.
You no-show the deposition?
Non ti presenti a deporre?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test