Similar context phrases
Translation examples
adjective
Against the sable sky of perfumed night, it's the darkest gems that shine most bright.
Contro il cielo scuro della dolce notte... è la gemma più nera che splende più luminosa.
Well, as Chairman Mao was fond of saying, "It's always darkest before it's completely black."
Be', come soleva dire Mao, prima che sia completamente buio, fa sempre piu' scuro'.
Noodling is when a foolhardy bastard swims to the bottom of a muddy riverbed and he sticks his hand down into the deepest, darkest hole.
La pesca con le mani e' quando un temerario bastardo nuota fino sul fondo del letto di un fiumiciattolo fangoso, e... infila la mano nel buco piu' scuro e profondo che ci sia.
I require the darkest ink you have.
Vi chiedo l'inchiostro più scuro che avete.
My heart's been locked, and chained, and dropped to the deepest, darkest ocean.
Il mio cuore è stato rinchiuso, incatenato, e lanciato nell'oceano più scuro e profondo.
adjective
Darkest part of his life.
Fu il periodo piu' buio della sua vita.
It's always darkest before the dawn.
E' sempre più buio prima dell'alba.
- You know, it's always darkest...
- Sai, è sempre buio prima...
- It is. The darkest day.
Il giorno piu' buio.
~ The darkest day.
- Il giorno più buio.
Even on the darkest of days...
Anche se sarà così buio ...
Brighten up the darkest day, oh
# Illumina il giorno piu' buio, oh #
My darkest hour.
Il mio momento piu' buio.
I love the darkest day.
Adoro il giorno piu' buio.
adjective
My deepest, darkest...
La mia piu' profonda e oscura...
To the darkest place.
Nel posto più oscuro.
So, darkest gate.
Poi... Il cancello oscuro.
His darkest secrets?
I suoi segreti più oscuri?
Darkest gate, the gates of Hell.
L'oscuro cancello dell'inferno.
- in this, our darkest hour.
- in questi tempi oscuri.
- The darkest timeline.
- L'universo parallelo più oscuro.
- Into their darkest fantasies?
- Spiare le fantasie più oscure?
Child of darkest Africa.
Un figlio dell'Africa più oscura.
adjective
with brightest light in darkest day.
con luce abbagliante nel giorno più nero.
The Black Goat, only summoned by gypsies for their darkest deeds.
II caprone nero, evocato dagli zingari solo per i loro atti più funesti.
The darkest moment, girl. We would have it.
Il momento più nero, ragazza.
The Dark Prince of the darkest principles!
Il nero principe delle più nere tenebre!
Brightest light in darkest day.
Luce abbagliante nel giorno più nero.
Then in 1982 came the Ranger Games' darkest day.
Poi, nel 1982, giunse il giorno più nero per i Giochi.
"Brightest light in darkest day." Think about it.
"Con luce abbagliante nel giorno più nero." Pensaci bene.
"Winged vulture leads your way, "with brightest light in darkest day."
"L'avvoltoio alato indica il sentiero con luce abbagliante nel giorno più nero."
"Then I'll hurl myself into the sky, "the ethereal sky, flaming, "like God's darkest angel.
'Poi mi scagliero' nel cielo', 'nel cielo etereo, in fiamme', 'come il piu' nero angelo di Dio'.
adjective
And his darkest hour, when all the world seems lost.
Ed il suo momento piu' cupo, quando tutto il mondo sembra ormai perduto.
Behold, even in my darkest hour... the power of Santa Claus draws these jaded police officers... to gaze on me in wonder and awe.
Guarda, anche nel mio momento piu' cupo, il potere di Babbo Natale avvicina questi stanchi agenti di polizia per guardarmi meravigliati e stupefatti.
You brighten the darkest room on the dullest day.
Illuminate la stanza piu' scura nel giorno piu' cupo.
Something to think about when things look their darkest.
Qualcosa a cui pensare quando tutto sembra piu' cupo.
adjective
And that we should seek to destroy it has not yet entered their darkest dreams.
E che noi tentiamo di distruggerlo... non è ancora nei loro sogni più tenebrosi.
But you know, happiness can be found even in the darkest of times if one only remembers to turn on the light.
Ma sapete, la felicita' la si puo' trovare... anche negli attimi piu' tenebrosi... se solo uno si ricorda di accendere la luce.
Sometimes it seems like everything's conspiring against us. But the truth is that it's only after the darkest night that the brightest day dawns.
talvolta sembra come se tutto cospiri contro di noi, ma la verità è che solo dopo una notte buia e tenebrosa sorgerà l'alba di un giorno radioso...
adjective
And for all this male pattern badness, I could've put you in the deepest, darkest hole in Gitmo.
Avrei potuto rinchiuderti nel buco più profondo e tetro che c'è a Guantanamo.
adjective
UNCLE: Darkest day of my life the day I lost your father to the plague.
Il giorno più triste della mia vita quando persi tuo padre per la peste.
They brighten your darkest night. She was right, as usual.
Rallegra le tue serate piu' tristi.
It got lonely and sad, but you know what got me through my darkest days?
Mi sentivo sola e... triste, ma... sai cosa mi dava forza, nei giorni bui?
Kal-El, my son as the Keeper of the Archives of Krypton it falls to me to tell you of the darkest episode in our planet's history.
Kal-El, figlio mio, come custode degli archivi di Krypton, tocca a me narrarti uno degli episodi più tristi della nostra storia.
... the time has come to tell you of the darkest episode in Krypton history.
...è giunto il momento di parlarti dell'episodio più triste nella storia di Krypton.
The day I lost your mother was the darkest day of my life.
Il giorno in cui persi tua madre fu il giorno più triste della mia vita.
I will go straight to the top. And breathe light into the darkest hearts.
Voglio arrivare in cima alla vetta e diffondere la gioia nei cuori piu' tristi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test