Translation examples
noun
Female, 48 years of age, small stature, "with back bent as though burdened by great weight of guilt."
Quarantotto anni, di bassa statura, con... la schiena curva, quasi fosse oppressa dal grande peso della colpevolezza"?
Hard work that never changes... knee-deep in water, bent double under the hot sun.
E' un lavoro duro e immutabile. Le gambe nell'acqua, la schiena curva e il sole a picco sulla testa.
The sights are off, and the barrel's bent.
Il mirino e' fuori asse e la canna e' curva.
His back was bent under the weight of his luggage, just standing there.
La schiena era curva sotto il peso dei bagagli, era ritto lì.
All night long she bent over the coat, never giving thought to the germs she had inhaled.
Per tutta la nostra restò curva sulla giacca senza curarsi di tutti i contagi e del tanfo che essa emanava.
Now, the first couple shots will show you if the sights are off or the barrel's bent.
Ora, i primi due tiri ti faranno capire se il mirino e' fuori asse o se la canna e' curva.
And slaves that anonymous, bent, working spine of this new beast.
Senza dimenticare gli schiavi quella anonima, curva, spina operosa di questo nuovo animale gigantesco.
This bent here, you prevent it from slipping inside
Questa curva qui, impedisce che il raggio esca dall'altra parte.
noun
If he's bent on it, it might go much higher.
Se la tendenza è questa, potrebbero salire ancora.
From where l sit you're just two men bent on murdering folks to make your own pain go away.
Da dove sono vedo solo due uomini con la tendenza ad uccidere per allontanare il dolore
- My bent? - Hmm.
La mia tendenza?
He might be a power-mad billionaire bent on world domination, but deep down he's still a kid who survived the block just like me.
Lui puo' essere un miliardario assetato di potere con tendenze da dominatore del mondo, ma nel profondo e' ancora il ragazzo sopravvissuto al suo quartiere come me.
I'll assist you in your philosophic bent.
Io agevolerò la tua tendenza filosofica.
- Is this your usual bent?
È la tua tendenza usuale?
************************* ***************political bent? *************************** **********with your own smut?
La maschera di richard Nixon, una dichiarazione della sua inclinazione politica, o hai solo timore di essere associato col tuo stesso porno?
No judge's personal bent is going to help us here.
Non possiamo sfruttare le inclinazioni personali di nessun giudice.
Well that is an odd bent, For a slave, At a gladiator school.
Beh questa e' una strana inclinazione, per una schiava, in una scuola di gladiatori.
I do not do S and M or any variations of that particular bent.
Non faccio sadomasochismo o altre scene di quella particolare inclinazione.
This move will also put someone in charge with a sympathetic bent for our intelligence community and a soft spot for a certain Madam President.
Questa mossa poi mettera' al comando qualcuno di inclinazione comprensiva verso la nostra comunita' di intelligence e... Con un debole per una certa signora Presidente.
Well, the Skin Man's tilled me in on your particular bent.
Beh, lo Skinman mi ha messo al corrente di una sua particolare inclinazione.
It explains your theatrical bent - well, I think it does.
Spiega le tue inclinazioni teatrali, beh, credo che lo faccia.
It's my artistic bent, you see.
E' la mia attitudine d'artista, sapete.
We should point out for reasons of BBC impartiality that other luxury cars are available to bent chiefs of policemen.
Dovremmo specificare, per preservare l'imparzialita' della BBC, che ci sono altre auto di lusso a... a disposizione dei commissari di polizia corrotti.
But we both obey, and here give up ourselves in the full bent to lay our service freely at your feet, to be commanded.
Ma obbediamo con la massima disposizione e mettiamo i nostri servigi ai vostri piedi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test