Similar context phrases
Translation examples
verb
Bend the heavens...
Piegare i cieli...
Bend, don't break.
Piegare, non spezzare.
How much bending?
Piegare di quanto?
Bend those knees.
Piegare le ginocchia.
Can you bend this?
Puoi piegare questa?
♪ You can bend your soul bend your back, your heart
# Puoi piegare la tua anima piegare la schiena, il cuore #
Don't bend your elbows.
Non piegare i gomiti.
Bending over's the worst!
Odio dovermi piegare.
And bend your knees.
E piegare le ginocchia.
verb
It could bend a little more gently.
- Potrebbe piegarsi piu' delicatamente.
Bend and spread?
Piegarsi e aprire le gambe?
No need to bend down.
Non e' necessario piegarsi."
Gaviria isn't going to bend.
Gaviria non vuole piegarsi.
Bend over, like you got gas.
Piegarsi, come se hai gas.
He can bend.
Riesce a piegarsi.
- and bending over?
- e piegarsi in giù?
It's always bending, always changing.
Continua a piegarsi, cambiando in continuazione.
The trick is to bend -- all right?
Il trucco è piegarsi, okay?
Who wants to bend over and take it?
Chi vuole piegarsi e sopportare?
verb
I want every man bending planks.
Voglio tutti gli uomini a curvare assi.
Mckellan's got a scope that can bend light into the past.
McKellan ha un telescopio che può curvare la luce indietro nel tempo.
It bends space.
Può curvare lo spazio.
Can you bend those bullets?
Sei capace di far curvare quei proiettili?
You're just a thug who can bend bullets.
Sei un semplice criminale che sa far curvare i proiettili.
You gonna be able to bend those things, huh?
Sei capace di farli curvare?
And that is a kind of light-bending technology.
Stiamo parlando di un tipo di tecnologia in grado di curvare la luce.
Did Ultra training mention bending space, traveling between metaphysical planes?
L'addestramento degli Ultra parlava di curvare lo spazio, di viaggiare tra pianeti metafisici?
In fact, it can bend 20 different ways.
Di fatto, puo' curvare in 20 modi diversi.
It bends the light around an object to make it...
In grado di... curvare la luce attorno a un oggetto e renderlo...
verb
I've never seen anyone bend over so much as him.
Non ho mai visto nessuno chinarsi così tanto.
Not just Jeremias, Frieda had to bend herself too.
Non soltanto Jeremias, ma anche Frieda dovette chinarsi per entrare.
- She keeps bending over!
- Lei continua a chinarsi!
Fucking hot. I watch him bend down as he picks up his hair products.
L'ho visto chinarsi per prendere i suoi prodotti per capelli...
Ma'am, you can't bend down. Oh...
- Madame, chinarsi le è vietato.
Unbuttoning, and bending over and...
Lo sbottonarsi, il chinarsi, e...
You need to bend over and slide...
Deve chinarsi e farli scivolare...
She'd have to bend down, pick them up. I could see right down her shirt.
Lei doveva chinarsi per raccoglierli.
Bend her on the table.
Obbligatela a chinarsi sul tavolo.
I saw a woman, dressed all in white, bending over me.
Ho visto una donna, vestita totalmente di bianco, chinarsi su di me.
verb
That is why five times daily, we turn to Mecca to pray to bend our knees in submission.
Per questo, cinque volte al giorno, ci rivolgiamo verso la Mecca per flettere le ginocchia in segno di sottomissione.
The lost, found, must bend their knees to admit their guilt.
I perduti, i ritrovati, devono flettere le ginocchia per ammettere le proprie colpe.
- Never bend at the waist.
Mai flettere il busto.
verb
He said that if something could propel an object faster than the speed of light, then time would appear to bend.
Ha detto che... se qualcosa potesse far muovere un oggetto piu' veloce della velocita' della luce, allora il tempo sembrerebbe curvarsi.
And today at the courthouse, in the middle of a conversation, I saw her bend over and pick up a piece of trash!
E oggi in tribunale, nel mezzo di una conversazione l'ho vista curvarsi e raccogliere della spazzatura!
verb
- Don't let me bend for nothing.
- Non farmi chinare per niente.
Can you bend over for us a little bit?
Si può chinare un pochino verso di noi ?
I've run from bullies, dogs, angry chickens and one particularly persistent PE teacher determined to bend me over and give me a scoliosis test.
Ho corso per scappare da bulletti, cani... galline infuriate... e da un insegnante di ginnastica particolarmente ostinato, che voleva a tutti costi farmi chinare per farmi un test per la scoliosi...
But a slight hunch speaks to a job which involves frequent bending from the waist.
Una lieve gobba fa pensare ad un lavoro che comporta il doversi chinare spesso.
Just bend your head
Sarà sufficiente chinare la testa.
This hurts. You know what? I prefer to stand while bending down a little
Preferisco stare in piedi e chinare la schiena.
I mean, I also want to see you bend over, so...
Cioe', voglio comunque vederti chinare, quindi...
And bending over backwards ISN'T humiliating?
- E chinare il capo non è umiliante?
I had to bend my head in front of my sister-in-law.
Ho dovuto chinare il capo davanti a mia cognata.
And so I bend her over the table in the treatment room and I've got fucking Peter staring at me with his sad, dead eyes. So...
Così l' avevo fatta chinare sul tavolo dell'ambulatorio e quello stronzo di Peter mi fissava con quegli occhi tristi e spenti.
Fold. To bend. To make compact or to capitulate.
Ritirarsi, ripiegare, dichiarare forfait o capitolare.
Help me bend these bars back.
Aiutami a ripiegare il manubrio.
I believe the wiser course of action here is to bend.
A questo punto la condotta più saggia è ripiegare.
The kind that will bend over and take her whipping without complaint.
Il tipo che si sottomettera' e prendera' le sue frustate senza lamentarsi.
But it was clear to me the reason why he was so good at bending men towards his will was he knew the power of a story and how to harness it to his own ends.
Ma capii che la ragione per cui era cosi' bravo a sottomettere la gente al suo volere era che conosceva il potere di una storia e come rigirarla per il suo tornaconto.
Just imagine what we could accomplish if we had the power to bend the world to our will.
Immagina quanto potremmo ottenere se avessimo il potere di sottomettere il mondo alla nostra volonta'.
He'll be able to bend anyone to his will with a single touch.
Sara' in grado di sottomettere chiunque al suo volere con un solo tocco.
Somebody's got to bend to stop it.
Qualcuno si deve sottomettere, per porre fine al tutto.
verb
My dress was, then, rolled over my back... and making me bend over... I presented him a nice ass.
Il mio vestito era arrotolato sulla schiena e facendomi inarcare la spina dorsale, gli presentavo un bel sedere.
verb
We cannot defeat the river, but we can bend it to our will and dam it for our own purposes.
Ne ci e' dato di domare il fiume, ma possiamo... piegarlo al nostro volere e arginarlo per i nostri scopi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test