Translation examples
noun
You had righteous anger and justifiable anger.
Avevate una giusta rabbia, una rabbia giustificabile.
Anger leads to more anger.
La rabbia causa altra rabbia.
That's anger.
- Quella e' rabbia.
There is anger behind the anger.
C'è della rabbia alla base della rabbia.
Anger, guilt, denial, back to anger again.
Rabbia... colpa, rifiuto... e poi ancora rabbia.
Just fucking anger. Just pure-she's A little ball of anger.
Rabbia pura... una pallina di rabbia.
I'm Anger.
Io sono Rabbia.
noun
Lust, anger, envy, violence.
Lussuria, collera, invidia, violenza.
no, it's just anger.
No, e' solo collera.
- You see the anger?
Vedete la collera?
She angers you.
- Ti fa andare in collera.
I understand your anger.
Capisco la tua collera.
Greed, gluttony, anger, avarice--
Avidita', ingordigia, collera, avarizia...
mother... anger issues.
fott... problema con la collera
Let grief convert to anger.
Il dolore diventi collera.
noun
Anger leads to hate.
L'ira all'odio.
Fear, anger, hate.
Paura, ira... odio.
greed, gluttony, anger--
avidita', gola, ira...
Your anger becomes you!
L'ira la trasforma...
Have the anger.
Bene l'ira.
- In the heat of anger.
Accecato dall'ira.
The King's anger...
- L'ira del Re...
verb
- Yes, if you don't mind angering your grand jury by wasting their time.
- Certo, se non le interessa irritare il Gran Giurì facendogli perdere tempo.
No matter how hard I try not to like you, no matter how hard I try to forget you, my efforts are so fruitless to the extent that I get angered by it.
Non importa quanto duramente abbia provato a non amarti, non importa quanto duramente abbia provato a dimenticarti, i miei sforzi sono stati così inutili da far irritare me stessa.
None but libertines delight in him, and his commendation is not in his wit, but in his villainy, for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him.
Piace solo alla gente frivola, ma non per il suo spirito, ma per la sua villania, perche' fa ridere e allo stesso tempo irritare gli uomini, e quelli prima ridono e poi lo picchiano.
You should not have angered Zeus.
Non dovresti irritare Zeus.
Now, what had angered him?
Che cosa lo fece irritare?
Trick said we might have angered a buried spirit or something.
Trick ha detto che potevamo irritare uno spirito sepolto o roba simile.
Will he want to anger the French government?
Vorra' far irritare il governo francese?
It's no time to anger the Chinese, Phala.
Non è il momento di irritare i cinesi.
noun
Righteous anger moved their hearts, provoked so by the old woman
Giusto quei petti sdegno comosse, l'insana vecchia lo provoco
Their names are Anger and Courage -
Lo sdegno e il coraggio.
All my anger I shall now vent.
Tutto il mio sdegno Sfogar io vo'!
Oh, your forgiveness is worse than the anger I was afraid of.
Ah! Peggiore è il tuo perdono dello sdegno ch'io temea.
All that anger in those pretty green eyes?
Perché tanto sdegno in quei begli occhi verdi...
Get a grip on your anger.
Controllate il vostro sdegno.
Righteous anger moved their hearts, so provoked were they by the old woman.
Giusto quei petti sdegno commosse; l'insana vecchia lo provocò.
Reactions of disbelief and anger are being heard across the country.
Immediate reazioni di sdegno da ogni parte del Paese e dall'estero.
noun
In your anger and haste to get out of the trailer perhaps you forgot your panties?
Ma può darsi che fra la stizza e la fretta di uscire, abbia dimenticato le mutandine?
"How to Handle Your Anger."
"Come controllare la stizza."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test