Translation for "wither away" to german
Translation examples
This Wolffian duct can either wither away or grow into a seminal vesicle, epididymis, and vas deferens.
Dieser Wolffsche Gang dagegen kann entweder verkümmern oder sich zu Samenbläschen, Epididymis und Vas deferens auswachsen.
I adore Daniel, but a nine-year-old boy can’t be my only companion. I’ll wither away.”
Ich bete Daniel an, aber ein neunjähriger Junge kann wohl kaum mein einziger Gefährte sein. Ich werde verkümmern.
We will have, control, possess, even waste—and others will wither away in the dark, sweat in the summer, freeze as soon as the weather changes.
Wir haben, kontrollieren, besitzen und verschwenden sogar – und andere verkümmern in der Dunkelheit, schwitzen im Sommer, werden frieren, sobald sich das Wetter ändert.
Like one of those drab male insects whose sole function is to pass on his seed to the female, he may as well wither away now and die.
Wie eins der traurigen männlichen Insekten, deren einzige Funktion ist, ihren Samen an das Weibchen zu übergeben, könnte er jetzt genauso gut verkümmern und sterben.
It might take a hundred years and a civil war but if these people are the vector of things to come, the evil will wither away and Belfast will be like any other dull, wet northern European city.
Es braucht vielleicht hundert Jahre und einen Bürgerkrieg, aber wenn diese Leute die Richtung vorgeben für die anstehenden Entwicklungen, wird das Böse verkümmern, und Belfast wird sein wie jede andere langweilige, feuchte nordeuropäische Stadt.
Already growths representing his various interests, the people he had sent into the system and those he was tracking outside of it, were beginning either to wither away or to be absorbed into the accelerating rot at the Garden’s center.
Schon jetzt begannen Wuchsformen, die seine verschiedenen Interessen darstellten – die Leute, die er in das System geholt hatte, und die anderen, die er in der Außenwelt überwachte –, entweder zu verkümmern oder in den immer rasanteren Fäulnisprozeß im Zentrum des Gartens hineingezogen zu werden.
How it can come to pieces in the figure of a single man: the way his nervous system withers away, the nerves that contained so much life, that carried all the stuff people thought a long time ago, and which other people recall with longing, so that, for a moment or two, they feel they are better than the common run of animals.
Wie seine Nerven verkümmern, in denen vieles, was frühere Menschen gedacht haben, weiterlebte, so daß er sich zuweilen daran erinnerte und das Gefühl hatte, noch auf andere Art lebendig zu sein als nur wie ein Säugetier.
It may be my only hope: day after day, week after week, I will languish, starving for a kiss, withering away for want of a blow job, and after a while you will look up from your book and realize that I'm actually going to die at your feet if you don't fuck me immediately but I won't say a word.
Es könnte meine einzige Hoffnung werden: Tag für Tag, Woche um Woche werde ich verkümmern, mich nach einem Kuss verzehren, vor Verlangen nach einem Blow job dahinwelken, und du blickst irgendwann von deinem Buch auf und merkst, dass ich dir zu Füßen elend zugrunde gehe, wenn du nicht auf der Stelle mit mir schläfst, aber ich sage kein Wort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test