Translation for "witchery" to german
Translation examples
noun
That’s all part of the Witchery Way.«
Das gehört alles zum Weg der Hexerei.
“Will it end her love of witchery?”
»Wird es ihre Liebe zur Hexerei brechen?«
But it wasn’t through witchery, Big Noise.
Aber es geschah nicht durch Hexerei, Riesenbrüller.
They were talking of witchery in Newcastle.
In Newcastle gab es viel Gerede über Hexerei.
But cannibalism is part of the Witchery Way that they follow.
Aber Kannibalismus gehört zum Weg der Hexerei, dem sie folgen.
"Sorcery!" "Witchery actually." "You're a witch?" "The hat.
»Zauberei!« »Hexerei, um genau zu sein.« »Du bist eine Hexe?« »Der Hut.
This I can do myself, and there is no witchery to it” Reidel frowned.
Ich kann es auch, und es ist keine Hexerei dabei.«    Reidel runzelte die Stirn.
He's like any man – they all long for witchery and wickedness at night.
Er ist wie alle — sie sehnen sich nachts nach Hexerei und Sünde.
He watched Kokchu with enjoyment, proof against any witchery or magic.
Er sah Kokchu angeregt zu und war gegen jede Hexerei oder Verzauberung gefeit.
All the killing rituals are on their side—’cause they’re practicin’ Áñ³’ááh, the Witchery Way.
Alle Tötungsrituale sind auf ihrer Seite, weil sie Áńł’įįh praktizieren, den Weg der Hexerei.
noun
She was so befogged by the witchery of that first passion that she did not see that her love was not returned with equal intensity.
Geblendet durch den Zauber dieser ersten Leidenschaft, merkte sie nicht, daß diese nicht mit gleicher Intensität erwidert wurde.
She knew I have studied the art, and that made her think 1 would be more vulnerable. Little did she know I am more skilled at apotropaistic things than at witchery.
Sie wußte, daß ich die Künste studiert habe, und so nahm sie an, ich sei viel empfänglicher für diese Art Zauber, als ich es tatsächlich bin.
Here was a freedom so complete it became not freedom at all, but enthrallment to the witchery of being able to dislocate time itself.
Freiheit, die so vollkommen war, daß sie sich ins Gegenteil verkehrte, weil man der Hexenkunst, die Zeit auszuschalten, erlag.
Do you think I chose this meager magic, sprung of stupidity, because I never knew the true witchery?
Meinst du, ich hätte mir diese magere Magie, die auf der Dummheit beruht, ausgesucht, weil ich die wahre’ Hexenkunst nie gekannt?
“The scoundrels! How dare they!” “Witchery, it must have been, damnable witchery!”
»Diese Schurken! Wie können sie es wagen! Hexenwerk war das, verfluchtes Hexenwerk
Why, if that troop of witlings withdrew their wonder, there'd be nothing left of all her witchery but the sound of a spider weeping.
Wenn diese Herde von Mondkälbern ihr Staunen sein ließe, dann bliebe von ihrem ganzen Hexenwerk nichts übrig als das Weinen einer Spinne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test