Similar context phrases
Translation examples
Without looking, she knew that he was rinsing the whisk.
Ohne hinzuschauen, wußte sie, daß er den Schneebesen abspülte.
My whisk is still a mess from all that wax.
Mein Schneebesen ist von dem Wachs noch immer ganz verkrustet.
Use a whisk as necessary, should lumps begin to form.
Sollten sich Klumpen bilden, zum Rühren einen Schneebesen verwenden.
Taking up the whisk, she turned the tea to a pale green froth.
Mit dem Schneebesen schlug sie den Tee zu blaßgrünem Schaum auf.
Mix the wet ingredients with a whisk, then add the salt and flour.
Die feuchten Zutaten mit einem Schneebesen verquirlen, dann Salz und Mehl nach und nach zugeben.
"Please, no," she exclaims in dismay, setting down the whisk and running to the door.
»Bitte nicht!«, ruft sie, legt den Schneebesen weg und hastet zur Tür.
She violently whisked some eggs in a medium-size plastic bowl.
Sie schlug mit Vehemenz Eier in ein halbhohes Kunststoffgefäß und verquirlte sie mit einem Schneebesen.
But how about a whisk, for fifty cents? Mom dipped her head.
Wie wär’s mit einem Schneebesen für fünfzig Cent? Mom winkte ab.
    Then came the sound of a wire whisk vigorously beating eggs in a bowl.
Dann kam das Geräusch eines Schneebesens, mit dem die Eier in der Schüssel heftig verquirlt wurden.
In her hands egg-whisks and mincers and rolling-pins did exactly what they were meant to do.
In ihren Händen taten Schneebesen, Fleischhackmaschinen und Wellholz genau das, was sie sollten.
verb
"Alas... never again to roll in the green sweet fields of home or be granted the tail's whisk across the sands in the company of my peers." "Such courage in loneliness," Dupaynil murmured.
»Ach … nie wieder werde ich auf den süßen grünen Auen der Heimat weiden oder in Gesellschaft meiner Freunde mit dem Schwanz über den Sand wischen.« »Wieviel Mut du in deiner Einsamkeit beweist«, sagte Dupaynil.
Once the rice is cooked, whisk the egg in a medium bowl, and then whisk in the evaporated milk.
Wenn der Reis gar ist, das Ei in einer mittelgroßen Schale verquirlen, dann die Kondensmilch dazugeben und mit dem Ei verquirlen.
Whisk the eggs and sugar in a double boiler.
Eier und Zucker im Wasserbad verquirlen.
In mixing bowl, whisk all ingredients together until smooth.
Verquirle alle Zutaten in einer Rührschüssel, bis sie weich sind.
In a small bowl, whisk the egg yolk and ice water.
In einer kleinen Schüssel Eigelb und Eiswasser verquirlen.
Egg bread was Lydia’s way of getting out of whisking eggs.
Eibrot war Lydias Methode, die Eier nicht verquirlen zu müssen.
Whisk the glaze ingredients together in a small dish, and set aside.
Die Glasur-Zutaten in einem Schälchen gut verquirlen und beiseitestellen.
Whisk egg together with 1 teaspoon water to form a glaze.
Ei mit 1 TL Wasser zu einer Glasur verquirlen.
Whisk the egg with both sugars in the bottom of a large bowl.
Das Ei mit beiden Sorten Zucker in einer großen Schüssel verquirlen.
Whisk egg yolk with water, and brush crust with mixture.
Eigelb mit Wasser verquirlen und die Kruste ringsum mit dieser Glasur bepinseln.
noun
In the absence of mixers they stuck the electric whisk in a can of peeled tomatoes.
Da sie keinen Mixer besaßen, steckten sie den elektrischen Quirl in eine Tomatendose.
The steamer’s screws twirl through the ocean in a monotone, as whisks would in an aquarium.
Monoton quirlen sich die Schiffsschrauben des Dampfers durch den Ozean, wie Rührbesen in einem Aquarium.
Stream a small spoonful of the hot milk mixture into the egg-yolk bowl while whisking.
Einen kleinen Löffelvoll der heißen Milchmixtur unter ständigem Quirlen dazugeben.
And this?" "Ah . a whisk." Steppa dangles a long pasta in the air and slurps it.
Und das hier?« »Ähm … ein Quirl.« Stiefpa lässt eine lange Nudel in der Luft baumeln und schlürft an ihr.
One of them didn’t have a lid, and Airi Bylund kept her whisks and wooden spoons in there.
Einem fehlte der Deckel, er enthielt Airi Bylunds Quirle und Holzlöffel.
Withdrawing the whisk, he gave the bowl a quarter-turn to the right and set it in front of his son.
Er zog den Quirl zurück, drehte die Schale um 90 Grad nach rechts und stellte sie vor seinen Sohn.
As the Coordinator swirled the whisk through the fifth cup, Shin felt his own innards begin to whirl.
Als der Koordinator den Quirl in der fünften Schale drehte, fühlte Shin, wie sein gesamtes Innenleben mitwirbelte.
It felt as if there was something like a whisk going round in her head and stomach. She put her hand over her mouth, trying to suppress the retching.
Sie fühlte etwas wie einen Quirl im Kopf und im Magen, legte eine Hand vor den Mund und versuchte, das Würgen zu unterdrücken.
he dropped in a big pinch of tea leaves, stirred them with a whisk and set the pot on the sand to let the leaves settle out.
er schüttete ein gerütteltes Maß Teeblätter hinein, rührte mit einem Quirl um, setzte den Topf ebenfalls in den Sand, um den Tee ziehen zu lassen.
Eventually one of the whisks broke off.
Schließlich brach einer der Rührbesen ab.
On the floor Pascal was playing with the cut-up Frankfurter Allgemeine and a whisk.
Auf dem Fußboden spielte Pascal mit den Schnipseln der FAZ und einem Rührbesen.
Every meat fork, egg whisk and copper kettle was burnished until it sparkled in the candlelight.
Jede Fleischgabel, jeder Rührbesen, jeder Kupferkessel war auf Hochglanz poliert und funkelte im Kerzenlicht.
Anne turned the handle faster, the whisks got caught up in each other and whichever way she turned the handle, they still didn’t move.
Anne drehte schneller, die Rührbesen verhakten sich, und kein Vor oder Zurück konnte an diesem Zustand etwas ändern.
Listen,’ she called out to the assistant who was standing behind a pile of lurid plastic products for the modern housewife, frozen stiff, ‘I’ll show you something.’ She picked up one of the appliances, which consisted of three intermeshing whisks on a revolving plate with a crank-handle at the side, and set the whisks whirring.
Hören Sie«, rief sie der Verkäuferin zu, die durchgefroren hinter einem Haufen bunter Plasterzeugnisse »für die moderne Hausfrau« stand, »jetzt werde ich Ihnen mal was zeigen!« Sie nahm ein Gerät, das aus drei ineinandergreifenden Rührbesen auf einem Drehteller und einer seitlich angebrachten Kurbel bestand, ließ die Rührbesen surren.
Andrea just shrugged her shoulders, took the whisk off Pascal, gathered up the pieces of the Frankfurter Allgemeine, stuffed them in the waste bin and left.
Andrea zuckte nur mit den Achseln, nahm ihrem Söhnchen den Rührbesen ab, raffte die Zeitungsschnitzel zusammen, stopfte sie in den Mülleimer und verschwand.
A Chinese cook came running from the galley, a dripping whisk still in his hand. Two parties formed and began to argue most vigorously. Engelhardt heard a few bits clearly amid the tumult; they concerned his, Engelhardt’s, right to refuse the consumption of meat. What’s more, they spoke of savages—if one may even still call them that, said one of the plantation owners.
Ein chinesischer Koch eilte aus der Kombüse herbei, den tropfenden Rührbesen noch in der Hand. Es bildeten sich zwei Parteien, die aufs Heftigste zu streiten begannen, einige Sätze vernahm Engelhardt deutlich aus dem Tumult, es ging um sein, Engelhardts, Recht darauf, den Verzehr von Fleisch abzulehnen, ferner sprach man von den Wilden, wenn man sie denn, so einer der Plantagenbesitzer, überhaupt noch als das bezeichnen dürfe.
noun
Beside it, he placed the bamboo spoon and whisk.
Den Bambuslöffel und den Besen legte er daneben.
I wanted her to know that some messes couldn’t be cleaned up with a whisk broom and dustpan.
Sie sollte wissen, dass sich einige Dreckhaufen nicht mit einem Besen und einem Staubwedel beseitigen ließen.
Theo had chased the mice away from the upstairs bedroom, whisking them down the stairs and out the door with a broom and a great deal of yelling.
Theo hatte die Mäuse aus dem Schlafzimmer im Obergeschoss vertrieben; er hatte sie mit einem Besen und lautem Geschrei die Treppe hinunter und zur Tür hinausgejagt.
I thanked her but said no thanks, not to put herself to the trouble. “Oh, it ain’t no trouble.” And she whisked herself away like a stiff broom. “What did you wonder, Mr. Queen?”
Ich lehnte dankend ab, sie solle sich doch bitte keine Umstände machen. »Ach, das sind doch keine Umstände.« Und schon war sie wie ein steifer Besen davongewitscht. »Sie haben gerade überlegt, Mr Queen?«
Yet, the tea master's skill was such that, as he added crushed tea leaves to the water and mixed them with so dexterous and easy a motion of the whisk, Yorinaga-ji relaxed unconsciously for the barest of moments.
Und doch war die Kunstfertigkeit des Teemeisters, als er zerstampfte Teeblätter ins Wasser streute und mit einer geschickten und leichten Bewegung des Besens mischte, so groß, daß Yorinaga-ji sich unwillkürlich für den Bruchteil eines Augenblickes entspannte.
And the tools of geology: magnifying glasses, picks, chisels, hammers, brushes, whisk broom, calipers, scales, jeweler's loupe, field notebook, bottles of acid and water, sieves, trowels.
Wäre da noch zu nennen das geologische Handwerkszeug: Vergrößerungsgläser, Pickel, Meißel, Hämmer, Pinsel, ein feiner Besen, Zirkel, Waagen, Juwelierlupen, Notizbuch, Flaschen mit Säure und Wasser, Siebe, Hohlspatel.
At the top the trench was only thirty feet wide and it had sloping sides, so the amount of wall exposed was never great, but by pecking away at the earth and guessing at what had stood on what, the architect could sometimes come up with clever deductions as to how the various jigsaw pieces had fitted together. He was a patient man who allowed the sweating kibbutzniks to stalk past him as if he did not count, but when they were through lifting and tugging he was there, on his knees, often with a whisk broom, trying to catch signs of how the stones had been dressed and whether they bore fragments of earlier cement, indicating a prior use in some other wall. The quality of this man’s imagination would determine what course the excavations would follow in future years, and the amount of information he could deduce from what to another man would be merely one line of rocks crossing another line, was surprising.
Wenn der Architekt jedoch nach und nach den Schutt entfernte und prüfte, was einmal wo oder worauf gestanden hatte, dann konnte er mindestens da oder dort eindeutig sagen, wie die Stücke einst zusammengepaßt hatten. Er war ein geduldiger Mann; still, als sei er überhaupt nicht vorhanden, lehnte er sich an die Grabenwand, wenn die schwitzenden Kibbuzniks sich an ihm vorbeidrängten. Sobald sie aber mit Heben und Zerren fertig waren, begann er seine Arbeit: Kniend, häufig mit einem Besen bewaffnet, versuchte er festzustellen, wie die Steine behauen waren und ob sie Reste von altem Mörtel aufwiesen, denn es konnte ja sein, daß sie schon früher einmal beim Bau einer anderen Mauer verwendet worden waren. Was für jeden anderen Menschen nichts bedeutete als eine Reihe von Steinen, die sich mit einer zweiten kreuzte, lieferte ihm eine Vielzahl überraschender Erkenntnisse.
verb
In a separate bowl, whisk the egg yolks.
In einer separaten Schüssel das Eigelb schlagen.
METHOD Whisk the egg whites and syrup.
ZUBEREITUNG Eiweiß und Sirup schlagen.
It was hard enough beating tiny portions of butter with the whisk.
Es war mühsam genug, die Butter in winzigen Portionen mit der Schneerute zu schlagen.
Add a small amount of the hot liquid mixture and whisk until smooth.
Eine kleine Menge der heißen, flüssigen Mischung zugeben und schlagen, bis eine gleichmäßige Masse entstanden ist.
Whisk the egg white in a small bowl until frothy. Stir into the granola mixture, distributing it throughout.
Eiweiß in einem Schälchen schaumig schlagen und unter die Müslimischung rühren, möglichst gleichmäßig.
Whisk the warm milk mixture, vanilla, and salt into the egg mixture until just mixed but not foamy.
Die warme Milchmischung mit Vanille und Salz unter die Eiermischung schlagen, bis beides sich vermischt hat, aber nicht schaumig ist.
Slowly she began to wiggle her backside, in time to the drummer’s first, cautious whisks of the brushes.
Dann begann sie langsam, den Po zu bewegen, im Rhythmus mit den ersten, vorsichtigen Schlägen des Drummers.
He put some soap in his lathering bowl and started to whisk it with the brush, as he’d seen Fred do.
Er gab etwas Seife in seine Rasierschüssel und begann sie mit dem Pinsel schaumig zu schlagen, so wie er es bei Fred gesehen hatte.
noun
Throwing down his whisk, he lifted his arms above his head and stared at the heavens.
Er warf seinen Gnu-Wedel zu Boden, hob beide Arme über den Kopf und starrte zum Himmel empor.
Brann sat on the bed, a blanket wrapped about her, chasing biters away from her face and arms with a reed whisk;
5 Brann kauerte auf dem Strohlager, hatte eine Decke um sich geschlungen, verscheuchte mit einem aus Schilf geflochtenen Wedel Stechmücken aus dem Gesicht und von den Armen;
verb
In the process of whisking cigar ash off of a chair before seating himself, Mayflower froze. “Has he talked?”
Mayflower, der gerade dabei war, die Zigarrenasche vom Stuhl zu fegen, um sich hinzusetzen, erstarrte mitten in der Bewegung. «Hat er gesungen?»
Titus took his broom work seriously, gridding the floor with grit and bug legs, neatly collapsing everything into tidy mounds, crouching to whisk it into the pan.
Titus nahm das Fegen ernst, säuberte den Boden methodisch von Krümeln und Käferbeinen, kehrte alles zu sauberen Häufchen zusammen, bückte sich, um sie aufs Kehrblech zu schieben.
He was a brilliant talker, and when he was arguing some difficult point he had a way of skipping from side to side and whisking his tail which was somehow very persuasive.
Er war ein brillanter Redner, und wenn er eine schwierige Frage diskutierte, hatte er dabei eine Art, von einer Seite auf die andere zu hopsen und mit dem Schwanz durch die Luft zu fegen, die irgendwie sehr überzeugend wirkte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test