Translation examples
noun
“You’ve forgotten the weather.” “Weather?”
»Ihr vergeßt das Wetter.« »Das Wetter
Shirtsleeve weather, jacket weather, overcoat weather, parka weather – the Year in Outerwear.
Hemdärmel-Wetter, Jacken-Wetter, Mantel-Wetter, Parka-Wetter – das Jahr im Wandel der Oberbekleidung.
and the weather outside is ... simply weather.
C«, und das Wetter draußen ist... einfach Wetter.
“—but this weather—”
»… aber dieses Wetter…«
Not in this weather.
Nicht bei diesem Wetter.
And then the weather.
Und jetzt zum Wetter.
“Not this weather,”
Dieses Wetter nicht.
Even the weather was no longer congenial.
Auch die Witterung war nicht mehr freundlich.
Today the weather was fairly decent.
Heute war die Witterung einigermaßen akzeptabel.
Passepartout cleared up with the weather.
Mit der Witterung ward auch Passepartout wieder heiter.
It looks as if it’s been out in the weather.”
Sie sieht aus, als wäre sie der Witterung ausgesetzt gewesen.
The smell, even in the cold weather, was unpleasant.
Der Geruch war, selbst bei kalter Witterung, unangenehm.
There’s no weather on the moon, but there is static electricity.
Auf dem Mond gibt es keine Witterung, aber statische Elektrizität.
The weather was fine, and the heat began to be great.
die Witterung schön und die Wärme nahm täglich zu.
My mind works well in cold weather.
Mein Verstand funktioniert gut in kalter Witterung.
I knew about the hot weather and the rains.
Ich wußte über die heiße Witterung und die Regenzeit Bescheid.
Weather conditions are bad in Venezuela.
Die Wetterlage in Venezuela ist schlecht.
With some curious weather patterns.
Dazu kommt eine eigenartige Wetterlage.
Angrily denouncing whatever the weather was doing?
Wütend die Wetterlage angeprangert?
A by-product of the unusual weather, no more.
Bloß die Folge einer ungewöhnlichen Wetterlage.
Shara wasn’t kidding that there were weather patterns.
Shara hatte nicht gescherzt, als sie von Wetterlagen gesprochen hatte.
“Maybe he’s getting weather information from them,”
„Vielleicht erkundigt er sich ja nach der Wetterlage.“
Someone who knows how to handle real weather.
Jemanden, der sich mit extremen Wetterlagen auskennt.
A peaceful, pleasant activity, well-suited to the weather that day.
Eine ruhige, angenehme Beschäftigung, der Wetterlage angemessen.
“How’s the weather look, LaRue?” Harris calls to Mr.
»Wie ist die Wetterlage, LaRue?« ruft Harris Mr.
And, as always, there is the expectation of new “weather” around the corner.
Und es wird, wie immer, damit gerechnet, daß demnächst eine neue »Wetterlage« kommen wird.
They had been masterfully placed, but the passing cen¬turies had weathered the rock and cracked the mortar.
Sie waren meisterhaft platziert worden, aber die vergangenen Jahrhunderte hatten das Gemäuer verwittern und den Mörtel zerbröckeln lassen.
Thousands of cycles of violent wind and storm had weathered the rock until a thick talus slope had formed at the base.
Über Jahrtausende hatten heftiger Wind und Sturm den Fels verwittern lassen, und ein Geröllberg hatte sich an seinem Fuß gebildet.
The four boxes were placed in a storage shed, where their contents would weather and fade along with the memories of Raymond.
Die vier Kisten wurden in einen Schuppen gestellt, wo sie samt Inhalt verwittern und verblassen würden wie die Erinnerung an Raymond.
The Plate beside it was dark too, and near the bottom of its squared off funnel a blanket of clouds covered it completely as its rawness was weathered.
Die Platte daneben war ebenfalls dunkel, und am Grund ihres rechtwinkligen Schachtes lag eine dichte Wolkendecke, um sie zu verwittern.
And yet the memories refused to lie still, to grow weathered and distant, the way he desperately wanted them to. Married. To Michael Levy.
Und trotzdem weigerten sich die Erinnerungen stillzuhalten, zu verwittern und in die Ferne zu rücken, wie er es sich verzweifelt wünschte. Verheiratet. Mit Michael Levy.
Since the helmet wasn’t made of paper, fabric, or any other material subject to normal weathering, the writing on it was still perfectly clear. WEYLAND INDUSTRIES
Da der Helm nicht aus Papier, Stoff oder einem anderen Material gefertigt war, das verwittern konnte, war die Beschriftung noch klar und deutlich zu lesen. WEYLAND INDUSTRIES
His theory had been that the sandstone-like material of the structure would weather at the same rate as the Flatirons themselves, thus allowing the building to "disappear"
Seiner Theorie zufolge sollte das sandsteinähnliche Material des Bauwerks im selben Maße verwittern wie die Flatirons selbst, wodurch das Gebäude schließlich in seiner Umgebung ›verschwinden‹ würde.
It was one of those very ugly London buildings in mustard bricks that, instead of weathering grandly like their red Victorian ancestors, never age, but just get dirtier and dirtier.
Es war eins dieser ausgesprochen hässlichen Londoner Gebäude aus senffarbenem Klinker, der, anstatt wie seine roten viktorianischen Verwandten in Würde zu verwittern, niemals älter wurde, sondern nur schmutziger.
But it’s much longer.” Silicates such as feldspar and quartz, which comprise most of the Earth’s crust, are gradually weathered by carbonic acid formed by rain and carbon dioxide, and turn to carbonates.
Aber der braucht viel mehr Zeit.« Silikate wie Feldspat und Quarz, die den größten Teil der Erdkruste stellen, verwittern allmählich durch Kohlensäure, die sich aus Regen und Kohlendioxid bildet, und verwandeln sich in Karbonate.
That feeling of desolation, too, that takes hold of us as the portraits of the human beings who had accompanied Jed Martin through his earthly life fall apart under the impact of bad weather, then decompose and disappear, seeming in the last videos to make themselves the symbols of the generalized annihilation of the human species.
Und sie erklärt auch nicht das Gefühl der Verzweiflung, das uns überkommt, wenn die Bilder der Menschen, die Jed im Lauf seines irdischen Leben begleitet haben, verwittern, sich zersetzen, in Fetzen auflösen und in den letzten Videofilmen gleichsam zum Symbol der allgemeinen Vernichtung der Menschengattung werden.
Nothing to do but weather the storm.
Nur den Sturm zu überstehen.
It could not weather a winter.
Einen Winter konnte sie nicht überstehen.
Weather the storm, Rune.
Übersteh den Sturm, Rune.
Well, we'll weather them through, George.
Nun ja, die werden wir überstehen, George.
He shrugged. “We shall weather it.” “We?” “We.”
Er zuckte die Achseln. »Das überstehen wir schon.« »Wir?«
he could weather anything, he would not easily be swayed.
er würde alles überstehen, er käme nicht leicht ins Schwanken.
She sat it out as she would have weathered an illness.
Sie hielt durch, als wenn es gelte, eine Krankheit zu überstehen.
If he confessed to bedding Cersei, well, she could weather that.
Sollte er offenbaren, mit Cersei im Bett gewesen zu sein, nun, das würde sie überstehen.
"I suppose we'll weather it."        "Who's we?"        "Don and I."
»Wir überstehen das schon irgendwie.« »Wer ist wir?« »Don und ich.«
Seal the west wing from the weather.
Machen Sie den Westflügel wetterfest.
on his Plymouth, and a winter face of workmanlike weather how-to.
Jeder hat noch eine Schneehaube auf seinem Plymouth und ein fachmännisch-wetterfestes Wintergesicht.
In spite of his weathered appearance he looked like a drinker.
Trotz seines wetterfesten Aussehens sah er wie ein Trinker aus.
All of the remembrancers wore durable clothing appropriate for bad weather, and all carried kit bags.
Alle Memoratoren trugen wetterfeste Kleidung und hatten Ausrüstungstaschen bei sich.
A good thing, she thought, that the tanks were all weather-sealed and galvanized.
Ein Glück, dachte sie, daß die Tanks wetterfest versiegelt und galvanisiert waren.
To the left the windows, some still intact, others with plastic sheeting stretched over them to keep out the weather.
Links die Fenster, einige noch intakt, andere mit Plastikfolie überspannt und wetterfest gemacht.
He replaced the wood railing on the back porch with new lengths of weather-treated oak.
Er ersetzte das Holzgeländer an der hinteren Veranda mit ein paar neuen Balken aus wetterfester Eiche.
Anything that could not be hurt by weather had been moved out and the main room was rearranged into a women's dormitory and nursery.
Alles, was einigermaßen wetterfest war, wurde nach oben gebracht, und der Hauptraum für die Mädchen hergerichtet.
The troopers wore Kevlar armour over cold-weather gear, hunched with their weapons and equipment against freezing spray as the inflatables slammed across the heavy waves.
Die Soldaten trugen kugelsichere Westen über wetterfester Kleidung, kauerten sich mit ihren Waffen und ihrer Ausrüstung gegen die kalte Gischt zusammen, während sich die Schlauchboote durch die hohen Wellen kämpften.
It didn’t shimmer and disappear as Ben had expected it might. Instead, it took on an ominous, grim appearance as the weathered rock grew more detailed and the sound of wind whistling through towers and ramparts grew pronounced.
Doch sie begann nicht zu schimmern und zu verblassen, wie -300- Ben erwartet hatte. Im Gegenteil, sie wirkte noch grimmiger und beängstigender, als die Einzelheiten immer besser wahrzunehmen waren und der Wind, der zwischen den Türmen und Wällen hindurchblies, deutlicher zu hören war.
not for any hope of justice at her hands, for at every turn she had crushed that hope. No. They hoped to see some sign of wear in her face, some weathering of her skin, some weakening of her bones that would tell them that some day death would touch her, too, and they would at last be free.
Diese Hoffnung hatte sie bei jeder sich bietenden Gelegenheit zunichte gemacht. Nein, sie hofften auf Anzeichen des Alterns. Ein Verblassen der Haut, eine Schwächung der Knochen - irgend etwas, das ein Hinweis auf Aidris’ baldigen Tod sein könnte. Dann wären sie endlich frei.
Shall we wait until the weather clears, when they expect it?
Sollen wir warten, bis es sich aufklart, und etwa dann angreifen, wenn sie es erwarten?
verb
Nothing like a bit of ship’s rum, I always say, to cheer you up in stormy weather! Anyway, the road is getting pretty – pretty winding and treacherous around here, I’m sticking to a steady twenty miles an hour or so and supplies – petrol supplies that is – are pretty low, and – whoops, here comes a big bend, didn’t see that one coming, and if you’re wondering what that sound was, it was the sound of the camera sliding off the dashboard and on to the floor, which is why you currently have a good view of my left foot. ‘OK.
Es geht nichts über einen guten Schluck Schiffsrum, sage ich immer, der hält dich bei stürmischer See auf den Beinen! Aber die Straße wird hier immer kurviger und heimtückischer, schneller als dreißig kann man hier gar nicht fahren, und im Tank ist ziemlich Ebbe und – hoppla! – die Kurve hatte es in sich, hab sie ’n bisschen spät gesehen, und was mag das eben für ’n Geräusch gewesen sein, vielleicht ist die Kamera von der Ablage gerutscht, und ich kann euch deshalb diese herrliche Nahaufnahme von meinem linken Schuh anbieten. Okay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test