Similar context phrases
Translation examples
verb
Her faith would not waver.
Ihr Glaube würde nicht wanken.
He would not waver again.
Er würde nicht mehr wanken.
This was not the waver of a person who was tired.
Es war nicht das Wanken einer Person, die erschöpft war.
Outlines shifted and wavered.
Konturen verschwammen und gerieten ins Wanken.
And for an instant I feel myself wavering.
Einen Augenblick lang wanke ich.
You must not waver in your determination.
Sie dürfen in Ihrer Entschlossenheit nicht wanken.
Maria’s defiant optimism wavered.
Marias Optimismus begann zu wanken.
His friendly expression seemed to waver.
Sein freundlicher Gesichtsausdruck schien zu wanken.
For a moment, Grigory’s resolve wavered.
Für einen Augenblick geriet Grigorijs Entschlossenheit ins Wanken.
The line of tractors started to waver.
Die festgefügte Reihe der Traktoren geriet ins Wanken.
She seemed to waver.
Sie schien zu schwanken.
The form must waver, everything must waver. Light isn’t such a good boy.
Die Form muß schwanken, alles muß schwanken, so brav ist das Licht nicht.
The machine seemed to waver in the air.
Es war, als schwanke die Maschine in der Luft.
She is decisive where I am wavering.
Sie ist entschlossen, wo ich schwanke.
Percy’s confidence wavered.
Percys Optimismus geriet ins Schwanken.
As for the Prince, he was wavering.
Was den Fürsten anging, so schien er zu schwanken.
I saw my men waver.
Ich sah meine Männer schwanken.
Would you give in to wavering and doubt?
/ Beginnst du nun zu schwanken und zu zweifeln?
But we shall not waver in our faith!
Aber wir nicht schwanken in unserem Glauben!
He wavered on the rung that supported him, and wavered on the question.
Er schwankte an der Sprosse, die ihn stützte, und auch diese Frage brachte ihn ins Schwanken.
verb
Their flames waver and stretch, as if struggling not to die.
Ihre Flammen flackern und werden länger, als kämpfen sie gegen das Verlöschen an.
Terry’s gaze didn’t waver. ‘I did not.’
Im Blick von Terry lag keinerlei Flackern. »Nein, habe ich nicht.«
Video, Tesla drone composite,” and the data wavered and changed.
Ersetzen. Video, Drohnenbilder, Tesla«, worauf die Hologramme sich mit einem Flackern veränderten.
The red glow they had noticed seemed to waver, then glow all anew.
Der rote Schimmer, den sie gesehen hatten, schien zu flackern und glühte dann von neuem auf.
The Thunderbeing’s obsidian bead mouth seemed to move in the wavering firelight.
Der mit Obsidianperlen besetzte Mund des Donnerwesens schien sich im Flackern des Feuers zu bewegen.
Kynn seemed to waver for a moment, then he became transparent and vanished.
Einen Augenblick lang schien Kynn zu flackern, dann wurde er durchsichtig und verschwand.
He wondered about the strange sensation he was feeling while watching it waver and then come to a stop.
Er wunderte sich über die seltsame Empfindung, während er sie flackern und dann anhalten sah.
The knot came into focus, sharply, wavering a little or going fuzzy when her attention wavered, but always returning to focus.
Der Knoten begann zu flackern und wurde undeutlich, sobald ihre Aufmerksamkeit nachließ, kehrte aber immer wieder vor ihr geistiges Auge zurück, wenn sie sich wieder konzentrierte.
The clattering pulsation accompanied rushes of air that wavered the flames in oil lamps on the walls.
es wurde von regelmäßigen schwachen Luftströmen begleitet, die die Flammen in den Öllampen an den Wänden flackern ließen.
His eyes are wavering already. He searches for some fixed point and chooses the dog by the wall.
Schon flackern seine Augen, er sucht nach einem festen Punkt und entscheidet sich für den Hund an der Wand.
verb
Her voice wavered only slightly.
Ein leichtes Zittern schwang in ihrer Stimme mit.
But it is clearly dangerous, and his aim does not waver.
Aber es ist offensichtlich gefährlich, und er zielt, ohne zu zittern.
The face of the Harmonist seemed to blur and waver.
Das Gesicht des Harmonisten schien sich zu verwischen und zu zittern.
Del wavered. I saw the trembling in her arm.
Del wankte. Ich sah das Zittern ihres Armes.
He swallowed hard and fought to keep a waver out of his voice.
Er schluckte schwer und unterdrückte ein Zittern in seiner Stimme.
The gun barrel began to waver as Dionetti absorbed what Howell was saying.
Der Lauf der Waffe begann zu zittern, als Dionetti begriff, was Howell da sagte.
But I couldn’t help the waver in my voice when I replied, “There is no Mr. Colby.
Trotzdem entging mir das Zittern in meiner Stimme nicht, als ich antwortete: »Es gibt keinen Mister Colby.
After a minute, he could see it tiring, one leg beginning to waver.
Nach einer Minute konnte er sehen, wie der Kleine müde wurde und ein Bein anfing zu zittern.
“I have my business well in hand.” Miguel did not like the wavering of his own voice.
»Ich habe meine Geschäfte gut im Griff.« Miguel gefiel das Zittern seiner eigenen Stimme nicht.
And under all the seeming lightness of heart and almost-foolery, Alexios sensed the concentration that must not be allowed to waver for an instant.
Und hinter der ganzen scheinbaren Leichtigkeit, ja fast schon Torheit, spürte Alexios die Konzentration, die keinen Augenblick nachlassen durfte.
verb
But now Proteus will understand that we will not waver.
Aber jetzt wird Proteus begreifen, daß wir nicht weichen werden.
her voice had steadied, but now her knees felt watery, wavering and fluid as the river.
ihre Stimme klang fester, aber ihre Knie knickten ein, sie waren weich und nachgiebig wie Flußwasser.
“Who else is there?” Langdon felt shaky. “My name is not important,” he said, trying to keep his voice from wavering.
»Wer befindet sich sonst noch alles bei Ihnen, Cammerlengo?« »Mein Name tut nichts zur Sache«, entgegnete Langdon mit weichen Knien und mühsam beherrschter Stimme.
Mine is Ashpool.' He sank back into the creased softness of a huge leather armchair with square chrome legs, but the gun never wavered.
Ich heiße Ashpool.« Er sank in das brüchige, weiche Lederpolster eines riesigen Lehnstuhls mit vierkantigen Chrombeinen zurück, aber die Pistole wich dabei nicht von ihr.
I ask dryly. "No thanks. I thought since everyone was going to be there, I'd stay here." His eyes do not waver from Kate.
Willst du mitkommen?« frage ich trocken. »Nein danke. Ich hab mir gedacht, wenn sowieso alle bei der Anhörung sind, bleibe ich bei ihr.« Seine Augen weichen nicht von Kate.
I couldn’t look at her face or focus too long on the back of her bowed head and the sliver of white that was the perfect parting of her hair, because I was determined not to waver.
Ich konnte ihr nicht in die Augen sehen oder auch nur allzu lange ihren gesenkten Hinterkopf und die helle Linie ihres perfekt gezogenen Scheitels betrachten, denn ich war entschlossen, nicht weich zu werden.
verb
The wings are huge and they float in the air, wavering in the candlelight.
Die Flügel sind riesig und schweben in der Luft, wabern im Kerzenlicht.
My vision was hazy and wavering, but I thought I saw them dying.
»Meine Vision war nicht deutlich, sie schien im Dunst zu schweben, aber ich glaubte mein Volk sterben zu sehen.«
Buildings, machines, corpses, babies, pavilions, these are taken by the wind from the flame, and they pass, wavering, by the fairground.
Gebäude, Maschinen, Leichen, Babys, Gartenhäuser werden vom Wind der Flamme erfaßt und schweben am Basar vorbei.
I'd got to do an assessment of an ironmonger's shop, and then, if I could get hold of him, to interview a life-insurance case who was wavering in the balance.
Ich mußte den Laden eines Eisenwarenhändlers einschätzen, und dann sollte ich möglichst mit dem Besitzer eine Lebensversicherung besprechen, die noch in der Schwebe war.
Down in Spain and over in China they were murdering one another as usual, a woman's legs had been found in a railway waiting-room, and King Zog's wedding was wavering in the balance.
Unten in Spanien und hinten in China brachten sie sich wie üblich um, die Beine einer Frau waren in einem Bahnhofwartesaal gefunden worden, und König Zogus Hochzeit blieb weiterhin in der Schwebe.
The terminal’s image flickers and dies. I thump it, and it comes back to life—but then the text wavers and disintegrates into individual letters, which slowly drift apart like flotsam, or space debris, then leave the surface of the screen itself and float out into the room. I reach out and sweep up a handful;
Das Bild auf dem Monitor flackert und verschwindet ganz. Ich hämmere gegen den Kasten, da taucht es wieder auf – aber der Text beginnt zu tanzen, löst sich in die einzelnen Buchstaben auf, die wie Blätter auf einem Bach langsam davontreiben – bis sie den Rand des Bildschirm erreichen. Aber auch da gibt es kein Halten: Sie schweben durchs Zimmer, ich strecke die Hand aus und fange einige davon auf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test