Translation for "vindicates" to german
Translation examples
Ricks sounded vindicated. “Echo.
Ricks klang, als wollte er sich rechtfertigen. »Echo.
There was no way to repay them except to vindicate their trust and preserve the egg until it hatched.
Es gab keine andere Möglichkeit, die Schuld zurückzuzahlen, als ihr Vertrauen zu rechtfertigen und das Ei so lange zu bewahren, bis es schlüpfte.
Not only was she leaving without a chance to vindicate herself in Rimbol’s opinion, she wasn’t to see Lanzecki either.
Sie würde jetzt nicht nur weggehen, ohne die Gelegenheit zu bekommen, sich vor Rimbol zu rechtfertigen, sie würde auch Lanzecki nicht mehr sehen.
Vrl signed off before Kai could vindicate himself or arrange another contact time.
Vrl unterbrach den Kontakt, ehe Kai sich rechtfertigen oder einen neuen Termin vereinbaren konnte.
As I hand in my coat I see him, already sitting at the table, and feel a whoosh of relief, mixed with vindication.
Als ich meinen Mantel abgebe, sehe ich ihn, wie er dort schon am Tisch sitzt, und ich spüre Erleichterung, vermischt mit dem Drang, mich zu rechtfertigen.
"So now you want to vindicate yourself." Thordin felt no surprise—it was typically Skontaran psychology—but he still wondered what there was to apologize for.
„Du willst dich also jetzt rechtfertigen.“ Thordin war nicht überrascht — es war typisch skontarische Psychologie — aber er fragte sich noch immer, was es zu entschuldigen gab.
She’d felt happiest with him when she was publicly vindicating his faith in her: when she got straight A’s;
Am glücklichsten war sie, als seine Tochter, immer dann gewesen, wenn sie seinen Glauben an sie vor aller Welt rechtfertigen konnte: wenn sie ein reines Einser-Zeugnis mit nach Hause brachte;
For a first go? Els shrugged. He needed to show her a quarter century of work that could vindicate this first attempt.
Für einen ersten Versuch? Els zuckte mit den Schultern. Er hätte ihr ein Vierteljahrhundert Arbeit zeigen müssen, um diesen ersten Versuch zu rechtfertigen.
And yet he knew that at bottom, it had been to vindicate his own courage in Ta-Kominion's eyes that he had thrown in his lot with what must surely have been the most desperate campaign that had ever proved successful.
Dennoch wußte er, daß er im Grunde nur, um seine eigene Tapferkeit in Ta-Kominions Augen zu rechtfertigen, mit ihm gemeinsame Sache in dem bestimmt verzweifeltsten Feldzug gemacht hatte, der sich je als erfolgreich erwiesen hatte.
“A real fool but so desperate to have my composition accepted—not so much for my own prestige as to prove that an islander could succeed at the Complex and to vindicate the support the islanders had given me during those years.” He twisted his torso around to face her.
»Ich war ein Dummkopf, aber ich wollte unbedingt, daß meine Komposition angenommen wurde — nicht so sehr wegen meines eigenen Rufes, sondern um zu beweisen, daß auch ein Inselbewohner im Complex Erfolg haben könne, und um die Unterstützung zu rechtfertigen, die mir diese Leute in all den Jahren gegeben haben.« Er drehte sich etwas herum und sah ihr ins Gesicht.
If you can vindicate the one, then there’s hope for the other?”
Wenn du den einen rehabilitieren kannst, dann besteht für den anderen vielleicht auch noch Hoffnung?
I knew I was the witness the jury had been waiting for—either to vilify or to vindicate.
Ich wusste, dass ich die Zeugin war, auf die die Geschworenen gewartet hatten – entweder um mich zu verteufeln oder um mich zu rehabilitieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test