Translation for "unimpeachable" to german
Translation examples
adjective
That's where Magnus was unimpeachable.
In dieser Hinsicht ist Magnus unanfechtbar gewesen.
Like a letter, or unimpeachable witnesses other than yourself?
Einen Brief oder einen unanfechtbaren Zeugen?
His privileged status as one of Mary's council was unimpeachable.
Sein privilegierter Status als einer von Marys Ratgebern war unanfechtbar.
Stephenson’s unimpeachable source was the director of the Federal Bureau of Investigation.
Stephensons unanfechtbare Quelle war der Direktor des Federal Bureau of Investigation.
Few questioned this order, since it came from such an unimpeachable and omniscient source.
Nur wenige stellten diesen Befehl in Frage, da er aus einer solch unanfechtbaren und allwissenden Quelle stammte.
He wanted Mhari to remain an unimpeachable witness to what he suspected they would find there.
Er wollte, dass Mhari als unanfechtbare Zeugin anwesend war, falls er dort finden sollte, worauf er hoffte.
I would never have thought that this ambivalent god could be identical to our unimpeachable Apollo in the temple.
Daß dieser zwiespältige Gott der gleiche sei wie unser unanfechtbarer Apoll im Tempel, das hätte ich nie gedacht.
“If yer plotting to steal the knives, get them to counting the spoons,” O’Gilroy said, as if quoting an unimpeachable authority.
»Wenn Sie einem die Messer stehlen wollen, bringen Sie ihn dazu, die Löffel nachzuzählen«, sagte O’Gilroy, als würde er eine unanfechtbare Autorität zitieren.
“You life ain’t you property?” Morrison raised his eyebrows to indicate the unimpeachable logic of this statement.
»Ist Ihr Leben etwa kein Eigentum?« Morrison zog die Augenbrauen nach oben, um die unanfechtbare Logik dieser Aussage anzudeuten.
He buries it and looks back at her, knowing his eyes are faultless, clear as any river, unimpeachable as a landscape.
Er verwischt die Spur und starrt sie seinerseits an, er ist sich bewußt, daß seine Augen makellos sind, klar wie Flußwasser, unanfechtbar wie eine Landschaft.
adjective
Well, breakfast, at least, was an unimpeachable good.
Na, zumindest war das Frühstück ein unantastbares Gut.
They clarify the boundaries of decency, specify how the unimpeachable person may act.
Sie definieren die Grenzen des Erlaubten und bestimmen, auf welchen Pfaden der Unantastbare wandeln darf.
her unimpeachable dignity was the thing that made her poor in a wild old whorehouse, and think of that.
es war gerade ihre unantastbare Würde, die sie in einem wilden, ehrlichen alten Hurenhaus zur Armut verdammte, man stelle sich das vor.
Suffice it to say he is a man of unimpeachable integrity who has only the good of humanity as his goal.
Es genügt zu sagen, dass es sich um einen Mann von unantastbarer Integrität handelt, der einzig und allein das Wohl der Menschheit zu seinem Ziel gemacht hat.
“So bloody stupid.” 54 Your gentle and upright disposition, your polished mind, your unimpeachable honor, are known to and appreciated by everyone…
»So verdammt blöd …« 54 Deine milde redliche Gesinnung, Deine feine Denkungsart – Deine unantastbare Ehrenhaftigkeit sind von jedermann hier … bekannt und geschätzt.
He was aware that this line of argument wasn’t exactly unimpeachable, logically speaking, but the sharp, metallic taste in his mouth was no doubt affecting his concentration.
Er sah ein, dass seine Überlegungen aus logischer Sichtweise nicht ganz unantastbar waren, aber dieser strenge Metallgeschmack im Mund störte zweifellos ein wenig seine Konzentration.
They stood there, King of the Hill, Top of the Heap, Ruler of All They Surveyed, Unimpeachable Monarchs and Presidents, trying to understand what it meant to own a world and how big a world really was.
Und da standen sie, Könige der Berge, Herrscher aller Reußen, Herrscher über das Land, soweit sie schauen konnten, unantastbare Monarchen und Präsidenten, und versuchten zu verstehen, was es bedeutete, eine Welt zu besitzen – und welch riesige Welt außerdem!
it had touched her and filled her with pride that he had found her worthy of a serious, confidential discussion of the matter, that he had put the decision in her hands, and that he, who had always been so unimpeachable, had admitted almost humbly that he did not feel guiltless in what had happened to her.
während jener Auseinandersetzung aber in ihrem Salon war er ihr menschlich nahegetreten, und es hatte sie mit Stolz und Rührung erfüllt, daß er sie eines vertrauten und ernsten Gespräches über diese Sache gewürdigt, daß er die Entscheidung ihr selbst anheim gestellt und daß er der Unantastbare, ihr fast mit Demut gestanden, er fühle sich nicht schuldlos ihr gegenüber.
This person has set up an automated code that will be transmitted from a secure and unimpeachable control computer at the seat of government power, which will tell this prison’s computer that it is now experiencing a poison gas attack and has been cut off from all relief or reinforcement by a Yuuzhan Vong assault.” He shrugged.
Dieser Jemand hat einen automatisierten Code installiert, der von einem sicheren, unantastbaren Kontrollcomputer an den Regierungssitz übertragen werden wird und dem Computer dieses Gefängnisses sagt, dass gegenwärtig ein Giftgasangriff stattfindet und dass die Anstalt durch eine Yuuzhan-Vong-Attacke vollständig von der Außenwelt oder Verstärkung abgeschnitten wurde.« Er zuckte die Schultern.
adjective
His family is unimpeachable.
Eine untadelige Familie.
His unimpeachable record as a leading citizen speaks for him.
Sein untadeliger Ruf als führender Mitbürger spricht für ihn.
“Oh, what unimpeachable, unselfish aims!” she scoffed.
»Ach - welch ein untadeliges, selbstloses Motiv!«, höhnte sie.
Have we not an unimpeachable witness, the Sheriff of Nottingham’s very own seneschal?”
Schließlich haben wir einen untadeligen Zeugen, den Verwalter des Sheriffs von Nottingham höchstpersönlich.
A bank draft, drawn on a Swiss bank of unimpeachable reputation, payable to the bearer.
Ein Bankwechsel, gezogen auf eine Schweizer Bank von untadeligem Ruf, auszuzahlen an den Überbringer.
We have a witness, Monsieur Moselle, a Christian of good standing and unimpeachable honour. Do you understand?
Wir haben einen Zeugen, Monsieur Moselle, einen ehrbaren Christen von untadeligem Ruf. Versteht Ihr?
My professional ethics were of course unimpeachable-but I had certainly considered making a play for her.
Mein Berufsethos war selbstredend ganz untadelig, trotzdem hatte ich natürlich mit dem Gedanken gespielt, ihr den Hof zu machen.
If you are inquiring about Vishram Society, you will be told right away that it is pucca – absolutely, unimpeachably pucca.
Wenn Sie sich nach der Vishram Society erkundigen, wird man Ihnen als Erstes sagen, diese sei pucca, anständig – absolut und untadelig pucca.
That he was twenty pounds lighter than he’d been in October, and unimpeachably handsome, couldn’t fail to register on Phyllida.
Dass er zehn Kilo leichter als im Oktober und untadelig gut aussehend war, konnte Phyllida nicht entgangen sein.
It would rain confidence, break the spirit of the expedition, tarnish the entire crusade, not to mention the unimpeachable reputation of the Legion.
Es würde das Vertrauen untergraben, den Geist dieser Expedition brechen und den gesamten Kreuzzug abwerten, vom untadeligen Ruf der Legion ganz zu schweigen.
I have information from an unimpeachable source that Kurt Cilke and his family will be killed tomorrow night.
Ich weiß aus absolut zuverlässiger Quelle, daß Kurt Cilke und seine Familie morgen nacht getö tet werden sollen.
adjective
There were gray eyes and an unimpeachable skin with two spots of vanishing color.
Graue Augen und eine makellose Haut mit zwei blassen Leberflecken.
If we don’t at least look like our integrity is unimpeachable, you’re in trouble.
Wenn wir nicht wenigstens den Anschein eines makellosen Ansehens bewahren, ergeben sich für Sie Schwierigkeiten.
When the Germans came, the transport leaving the village was laden with a cargo attired in unimpeachable elegance.
Als die Deutschen kamen, war der Transport aus dem Dorf mit makelloser Eleganz gekleidet.
Finally, he took Jacques de Molay, the Grand Master—a man of unimpeachable character—and burned him at the stake.
Schließlich nahm er Jacques de Molay gefangen, ihren Großmeister, einen Mann von makellosem Charakter, und verurteilt ihm zum Tod auf dem Scheiterhaufen.
Beyond that, St. Louisans naturally respected well-reasoned changes of heart, even surprising and hurtful changes, and perhaps especially in the case of a man with a reputation so unimpeachable.
Obendrein waren die St. Louisianer von Natur aus bereit, einen wohlbegründeten Gesinnungswandel zu respektieren, selbst wenn er überraschend kam und schmerzlich war, und vielleicht galt das erst recht im Falle eines Mannes von derart makellosem Ruf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test