Translation for "unaware" to german
Translation examples
adjective
they were simply unaware of it.
sie waren sich dessen nur nicht bewusst.
He was unaware of her;
Er war sich ihrer nicht bewußt;
I’m not unaware of that.”
Dessen bin ich mir wohl bewusst.
Liesel was unaware of this.
Liesel war sich dessen nicht bewusst.
She was weeping, but unaware of it.
Sie weinte, ohne sich dessen bewusst zu sein.
Yet he seems unaware of it.
Und doch scheint er sich dessen nicht bewusst zu sein.
And, what’s more, unaware of itself! It was unheard of!
Und, seiner selbst nicht bewußt! Das war unerhört!
She was beautiful but unaware of her beauty.
Sie war schön, sich ihrer Schönheit aber nicht bewusst.
Are they all unaware of people looking in on them?
Ist ihnen allen nicht bewußt, daß Leute sie angaffen?
adjective
She was not unaware of it.
Sie war durchaus nicht ahnungslos.
Or was it a gaffe he was still unaware of?
Oder war er völlig ahnungslos?
Just like so unaware, so naive.
So ahnungslos, so naiv.
They had caught me completely unaware.
Sie hatten mich völlig ahnungslos erwischt.
He was not unreasonable, just unaware.
Ihr Vormund war ja nicht uneinsichtig, nur ahnungslos.
Some having sought it long, some unawares,
Suchend die einen, andre ahnungslos,
And the other waitresses were “woefully unaware,” Hester said;
Und die anderen Kellnerinnen waren »zum Schreien ahnungslos«, sagte Hester;
His unwitting Rapunzel in her tower, unaware of what the future held.
Seine ahnungslose Rapunzel in ihrem Turm ahnte nicht, was ihr die Zukunft bringen würde.
The chosen bullock, unaware of its fate, watched the two men.
Ahnungslos, welches Schicksal ihn erwartete, beobachtete der Ochse die beiden Männer.
She was glad that the unaware young human had not been seriously injured.
Sie war froh, daß der ahnungslose junge Mensch nicht ernsthaft verletzt worden war.
adjective
She had been unaware of the exchange.
Sie war den Wechsel nicht gewahr geworden.
He sat brooding, apparently unaware that she was in the room.
Er saß und brütete, anscheinend gar nicht gewahr, daß sie sich im Raum befand.
When a problem troubles me deeply, it remains in my mind even when I am unaware of it.
Wenn mich ein Problem sehr beschäftigt, bleibt es in meinem Denken, selbst wenn ich es nicht gewahr bin.
All of this data is instantly available; only the ego is unaware of this field of reality. It would be snowed under.
Alle diese Informationen sind augenblicklich verfügbar, und nur das Ego ist sich dieses Realitätsfeldes nicht gewahr.
Jordan suddenly sank to his knees, his back to her, still unaware she was there.
Plötzlich sank Jordan auf die Knie, mit dem Rücken zu ihr, ihrer Anwesenheit noch immer nicht gewahr.
She was unaware that she damned several lovers to the martyrdom of jealousy and hopeless dejection, because she herself was impervious to that kind of suffering;
Sie verurteilte mehrere Liebhaber zum Martyrium der Eifersucht und der Verzweiflung, ohne es gewahr zu werden, denn sie selbst war gefeit gegen diese Art Leiden;
She was unaware of the Hawk sponging her brow, bathing her body with cool cloths, and wrapping her in soft woolens.
Es wurde ihr nicht gewahr, wie der Hawk ihr die Stirn mit einem Schwamm benetzte, ihren Körper in kühle Tücher und weiche Wolldecken hüllte.
It is amazing how man regrets the hours spent in sleep. He does not realize how hard he works when the ego is unaware.
Es ist erstaunlich, dass der Mensch die im Schlaf verbrachten Stunden bereuen kann, nur weil er nicht realisiert, wie intensiv er arbeitet, wenn sein Ego sich dessen nicht gewahr ist.
I felt an intense embarrassment—not because of my girl's body or because I was Wolfe,_Gene_-_Book_of_the_New_Sun_4_-_The_Citadel_of_the_Autarch wearing masculine clothes (which indeed I rather enjoyed) but because I had been unaware of it previously.
Ich schämte mich – nicht wegen des Mädchenkörpers und nicht wegen der Knabenkleider, die ich darüber trug (was ich vielmehr gern tat), sondern weil ich’s erst jetzt gewahr wurde.
It was true that people feared Micromedica as one of the “supertechnologies” that seemed to promise humanity, a godlike power over natural events, but most people were as yet unaware that there was an application for the mind as well as the body—NervePath.
Gewiss fürchteten einige die Micromedica als eine der »Super-Technologien«, die der Menschheit gottähnliche Gewalt über Naturereignisse zu versprechen schienen, doch die meisten waren sich nicht gewahr, dass es nicht nur für den Körper Anwendungen davon gab, sondern auch für den Geist: NervePath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test