Translation for "tweaks" to german
Translation examples
But we’re still tweaking the crops, and our digestive symbionts;
Aber wir sind immer noch dabei, das Gemüse und unsere Verdauungssymbionten zu frisieren.
Saki had enjoyed tweaking recipes to “improve” them. Did you see that?
Sakis Lieblingsbeschäftigung war es gewesen, Rezepte zu frisieren, um sie zu „verbessern“. Hast du das gesehen?
Some unscrupulous characters could tweak Mark Threes beyond recommended operational limits.
Gewisse skrupellose Charaktere konnten Mark 3er über die empfohlenen Betriebsgrenzen hinaus frisieren.
“Take my kids to Nissan County, I'll call ahead, get 'em tweaked around a little.
»Wenn ich mit meinen Kindern ins Nissan County fahr, ruf ich vorher an, damit sie die ’n bißchen frisieren.
verb
Maybe he can tweak a few Magistrate noses on our behalf.
Vielleicht kann er ein paar Ratsmitglieder in unserem Sinne in die Nase kneifen.
Perhaps a new outfit will stop you tweaking Death’s nose.
Vielleicht mag dich ein neuer Aufzug daran hindern, den Tod noch weiter in die Nase zu kneifen.
And, as Harry had already suspected, she couldn’t resist the temptation to tweak the chubby red cheeks.
Und wie Harry schon geahnt hatte, konnte sie es nicht lassen, ihm in die roten Bäckchen zu kneifen.
I had given them orders to defeat the Scot, not pinch his toe or tweak his nose.
Ich hatte ihnen den Befehl gegeben, den Schotten zu besiegen, nicht, ihn in den Zeh zu kneifen oder in die Nase zu beißen.
At the thought, she leaned closer to Yolande, just as the girl was trying to tweak her bare arm in pure mischief.
In diesem Moment bewegte sich Yolandes Arm über den Tisch zu ihr herüber, offensichtlich, um sie in den nackten Arm zu kneifen.
Omega stood before a medium’s sanctum as portrayed in pop culture, the demeanor of the clairvoyant herself bestowing a small, necessary tweak.
Omega stand vor dem Allerheiligsten eines Mediums, wie es in der Popkultur porträtiert wurde, wobei das Erscheinungsbild der Hellseherin selbst gewissermaßen das notwendige leichte Kneifen beisteuerte.
Now let one hand fondle my left breast, from underneath, lifting gently, tweaking the nipple just so. Again and again. Until I’m about to come—”
Und mit Ihrer anderen Hand berühren Sie meine linke Brust. Streicheln Sie sie ganz sanft, erst unten, dann oben, kneifen Sie in meine Brustwarzen, behutsam. Machen Sie es immer wieder. Bis ich komme.
There was a perfumed scurrying and a clash of coordinated coercive power against a mind-shield of gold, followed by mental giggles and impudent tweaks that set Aiken and the Viking on fire even though the psychic barriers were up.
Parfümiertes Flattern und ein Anprall koordinierter koerzibler Kraft auf einen Gedankenschirm aus Gold waren gefolgt von mentalem Gekicher und schamlosem Kneifen, das Aiken und den Wikinger in Brand setzte, obwohl ihre psychischen Barrieren geschlossen waren.
Well you can move my bowels and turn me over like an omelette and reach inside me and muck about and repair bits and pump God knows what into me and press bits and tweak bits and all the rest of it, but you can't catch me, you can't find me, you can't get through to me.
Nun, ihr könnt meine Eingeweide erschüttern und mich umwenden wie ein Omelette und in mein Inneres fassen und darin herumpfuschen und Kleinigkeiten reparieren und Gott weiß was in mich hineinpumpen und an Stückchen drücken und kneifen und so weiter, aber ihr könnt mich nicht fangen, ihr könnt mich nicht finden, ihr könnt nicht zu mir durchkommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test