Translation examples
verb
»Ich frisiere mich jetzt mit dem Waschlappen, Barbie«, grinste er.
He said, smiling, "I comb my hair with a washrag now, Barbie.
Anstatt sich zu frisieren, klopfte sie mit dem Kamm vehement auf ihre Handfläche.
She hadn't bothered to use the comb, but kept tapping it against the palm of her hand.
Ist das Frisieren meines Resthaars über die haarlos gewordene Mittelstelle adäquat und modisch?
Is that comb-over to hide your increasing bald patch elegant and chic?
England hatte die Herausforderung genossen, ihr Haar nach der neuesten Mode zu frisieren, und stets dessen goldenen Glanz bewundert.
in England had enjoyed the challenge of combing her hair into beautiful styles and bragging about the golden highlights in it.  But the woman
Kurz darauf kam der Pianist, der die gute Valencia begleitete, und wollte sich seine goldenen Locken frisieren.
Then, pretty soon, the guy that played the piano for old Valencia, this very wavyhaired, flitty-looking guy, came in to comb his golden locks.
Die Direktrice schaltete sich ein: »Wenn ich mir erlauben dürfte...«, sagte sie, zog einen Kamm aus der Tasche und begann Aria geschickt zu frisieren.
The saleswoman cut him off by stepping between Aria and him and removing a comb from her dress pocket. "If I may be so bold." "We don't have time for anything fancy," said. The woman combed Aria's tangled hair then quickly braided it and wrapped it atop Aria's head.
   Schließlich war sie imstande, das Bett zu verlassen, sich Hände und Gesicht zu waschen und nach einer Dienerin zu rufen, die ihr beim Ankleiden und Frisieren half.
Eventually, she was able to get out of bed, wash her face and hands, and call for a servant to help her comb her hair and to dress.
Unfähig, die Arme zu heben und sich zu frisieren, hatte sich Gabriella an die törichte Hoffnung geklammert, Mommy würde es nicht bemerken. »Das habe ich vergessen.« Eine andere Entschuldigung fiel ihr nicht ein.
She had been unable to raise her arms to comb her hair that morning, and foolishly hoped her mother wouldn't notice. "I forgot"
Sie betrat die enge Toilette, in der es stank, nahm den kleinen Hut ab und begann sich sinnlos das Gesicht zu waschen, sich zu schminken, sich zu frisieren; sie richtete ihre Kleidung, betrog den Augenblick.
She entered the narrow toilet that was stinking, took off the small hat, started to wash her face pointlessly, to put on her make-up, to comb her hair, arranging her clothes, fooling the instant.
Elinor toupierte ihr Haar auf, Starwick war auf der Galerie und noch nicht heruntergekommen. Elinor redete pausenlos beim Frisieren, und Starwick antwortete ihr von der Galerie herab: «Aber Frank!», sagte sie, «du kannst doch nicht so dumm sein, so was zu tun!
Elinor was just combing up her hair, Starwick was in the balcony and had not yet come down. Elinor kept talking as she arranged her hair, and from the balcony Starwick answered her. "But Frank!" she was saying, "you know you wouldn't be fool enough to do such a thing!
verb
Aber wir sind immer noch dabei, das Gemüse und unsere Verdauungssymbionten zu frisieren.
But we’re still tweaking the crops, and our digestive symbionts;
Sakis Lieblingsbeschäftigung war es gewesen, Rezepte zu frisieren, um sie zu „verbessern“. Hast du das gesehen?
Saki had enjoyed tweaking recipes to “improve” them. Did you see that?
Gewisse skrupellose Charaktere konnten Mark 3er über die empfohlenen Betriebsgrenzen hinaus frisieren.
Some unscrupulous characters could tweak Mark Threes beyond recommended operational limits.
»Wenn ich mit meinen Kindern ins Nissan County fahr, ruf ich vorher an, damit sie die ’n bißchen frisieren.
“Take my kids to Nissan County, I'll call ahead, get 'em tweaked around a little.
verb
»Ich hätte diese Datei auch frisieren sollen«, sagte Eberly und rang frustriert die Hände.
Wringing his hands in frustration, Eberly said, “I should have doctored those files, too.”
Cee hatte ihm geholfen, den Umtausch durchzuführen, hatte Stunden um Stunden mit ihm im Frachtraum des Zensuskuriers verbracht, um Etiketten auszuwechseln und Unterlagen zu frisieren.
Cee had helped him make the switch, hours and hours spent in the census courier's cargo hold changing labels, doctoring records.
verb
Sie konnten Haare frisieren, Gesichter schminken, Essen kochen.
They knew how to dress hair, paint a face, cook food.
Wir nutzen das Unternehmen für Cashflow, frisieren die Bücher und können darin kleinere Absahnbeträge waschen.
We’ll use it for cash flow, cook the books and launder low-end skim through it.
Und da ich persönlich die Bücher frisieren werde, haben Sie die Güte, über ihre Ausgaben und auch über Ihre Sünden nur mir gegenüber Rechenschaft abzulegen.
And since I personally shall be cooking the books, will you please account to me for your money as well as for your sins?
Und eines muss ich Ihnen ehrlich sagen: Die einzigen Mandanten, die Frikkie noch hatte, waren Leute, die ihre Bilanzen frisieren ließen.
And let me tell you straight, the only clients Frikkie could get were people who wanted to cook the books. Or who were skimming off the top. That sort of thing.
Freund niemals. Laut sagte er: »Ich nehme schon an, ich könnte mein Logbuch frisieren und aufzeichnen, inwiefern Schwierigkeiten mit dem Boot eine Verzögerung verursacht haben.
Never friend. Aloud: "I suppose I could cook my log, record how trouble with the boat caused delay.
Einmal, als Dune bei mir war, um mir zu erklären, wie ich die Bücher frisieren sollte, hat er sich versehentlich versprochen und gesagt: ›Win will — ‹ Er hat es dann schnell überspielt, aber ich habe angefangen, mich zu wundern und ein bißchen rumzuschnüffeln.
One time when Dunc was telling me how to cook the books he slipped and said, ‘Win wants—’ He covered quick, but it made me wonder, and I started nosing around.
verb
Sagen Sie mir nur, wann, wieviel und wohin, und ich mache Ihren Karla und frisiere die Bücher.
Just tell me when and how much and where, and I’ll do a Karla for you and fiddle the accounts.
Ein-, zweimal die Woche schauen Sie dann bei mir vorbei, berichten mir über Ihre Fortschritte, frisieren Ihre Spesen auf, und das war’s.
Check in a couple of times a week, report to me on progress, fiddle your expenses, that’ll be your lot.
Herbert hat also vorgeschlagen, Sie sollten die Hauptbücher ein wenig frisieren, damit es aussieht, als hätte Miss Parchester sich etwas zuschulden kommen lassen — alles nur, um die Veröffentlichung des Falcon Crier zu stoppen.
So Herbert suggested you fiddle with the ledgers to make Miss Parchester look guilty, merely in order to halt publication of the Falcon Crier.
»Ich werde mein Bestes tun, die Rangleiter aufzusteigen, und wenn ich dann ein ehrbarer Ritter bin, in meinem Landgut in Latium die Bohnen zähle und meine Steuer frisiere wie alle ehrbaren Leute, werden wir uns alle fragen, warum wir uns mal so aufgeregt haben.«
I'II do my best to acquire greater status, and when I'm a suave equestrian counting beans on my farm in Latium and fiddling my taxes like respectable people do, we'll all wonder what the fuss was about.'
verb
Sein Besitzer war im Frisieren geschickter gewesen als Jonas zu seiner Zeit.
Its owner had been more skilful at souping up an engine than Jonas had been in his day.
verb
»Ich schon immer frisiere«, sagte seine Mutter, »schon vorher.« Sie öffnete eine rosa Lotion und roch daran.
‘I always do hair,’ his mom said, ‘even before.’ She opened a pink bottle of lotion and smelled it.
Sie wird ins Krankenhaus gerufen, um kranke Menschen schön zu machen, sie zu frisieren, sie zu schminken und ihnen die Nägel zu lackieren.« Mary-Rose kicherte nervös. »Durch diese einfachen Dienstleistungen ist sie ein Lichtstrahl für die Menschen, um die sie sich kümmert.
She goes to hospitals to do hair, make-up and sometimes nails,’ Kitty heard Mary-Rose laugh nervously, ‘and through these simple acts she is like a beacon of light to the people who ask for her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test