Translation for "to think over" to german
Translation examples
“ You need a little more time… to think over the things I’ ve told you.”
»Du brauchst noch etwas Zeit, um alles zu überdenken, was ich dir gesagt habe.«
"Meanwhile," said he, "I have hardly had time to think over all that you have told me.
»Inzwischen«, sprach er weiter, »habe ich Zeit gehabt, alles zu überdenken, was Sie mir mitgeteilt haben.
"That is an undertaking I should have to think over very carefully. He's dangerous." "So am I. So are we both."
»Dies ist eine Unternehmung, welche ich sehr sorgfältig überdenken müsste. Er ist gefährlich.« »Das bin ich ebenfalls. Das sind wir beide.«
and Elinor was then at liberty to think over the representations of her mother, to acknowledge the probability of many, and hope for the justice of all.
und Elinor war nun frei, die Darstellungen ihrer Mutter zu überdenken, die Wahrscheinlichkeit vieler anzuerkennen und auf die Richtigkeit aller zu hoffen.
He regretted sending Arthur off so abruptly, but he needed time to be alone, to think over what he had learned from the packet.
Er bedauerte es jetzt, Arthur so schroff weggeschickt zu haben, aber er mußte einige Zeit allein sein und das überdenken, was er vom Band erfahren hatte.
If we get rid of her in about an hour, that would be all right, just to think over things a bit, and then Mrs Burton-Cox is coming.
Wenn sie nach etwa einer Stunde wieder ginge, könnten wir die Sache noch ein bisschen überdenken, bevor Mrs Burton-Cox kommt.
he said, “for while I sat here I had time to think over what I wish to say to you, and to make up my mind how to begin.” “Oh, do begin!” murmured Mrs. Montgomery.
»denn während ich hier saß, hatte ich Zeit, zu überdenken, was ich Ihnen sagen möchte, und mir darüber klarzuwerden, wie ich beginnen soll.« »Oh, beginnen Sie doch!« murmelte Mrs. Montgomery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test