Translation examples
who lie and square and cube and carry and join. I am Hypotenuse.
die daliegen und quadrieren, kubieren, weiterführen und verbinden. Ich bin die Hypotenuse.
Here Leonardo benefited from his earlier obsession with squaring the circle.
Nun kam es Leonardo zugute, dass er einst von dem Versuch besessen war, den Kreis zu quadrieren.
… FOUND THE REAVER TEARING WORLDWEAVE OVER THE BLISTERING GLASS AND WE DANCED A BLOODTHIRSTY DUET EACH SAVAGE MOMENT MORE VIOLENT I CANNOT WIN WHEN THESE FOUR DASTARDLY CORNERS SQUARE UP TO ME … the Weaver said, and advanced on its prey.
… FAND DEN SCHÄDLING DAS WELTNETZ ZERREISSEND ÜBER DEM SCHRUNDIGEN GLAS UND WIR TANZTEN EIN BLUTRAUSCHENDES DUETT AGITATO CON FUOCO TEMPESTOSO ICH KANN NICHT DIE OBERHAND GEWINNEN WENN DIESE TÜCKISCHEN VIER SICH GEGEN MICH QUADRIEREN …, sang der Weber und näherte sich seinen Gegnern.
The envelope was square.
Der Umschlag war quadratisch.
This was a square chamber.
Die Kammer war quadratisch.
A square indentation.
Eine quadratische Vertiefung.
They were plain and square.
Alle waren schlicht und quadratisch.
Something square and thin.
Etwas Quadratisches und Dünnes.
I stood in a square antechamber of large, square-hewn stones.
Ich stand in einem Vorraum mit quadratischem Grundriß, erbaut aus großen, quadratisch zugehauenen Steinen.
That big square house?
Dieses große quadratische Haus?
Ugly and square and unyielding.
Hässlich, quadratisch, unzugänglich.
Small, square teeth.
Kleine, quadratische Zähne.
The corner of every room and passage was square.
Die Ecken jedes Raums und Gangs waren rechtwinklig.
'It's only here in Ratharryn that the lines cross square.
Nur hier in Ratharryn überschneiden sich die Linien rechtwinklig.
“The sum of the squares of the other two sides.”
»Mit der Summe der Quadrate an den anderen beiden Seiten eines rechtwinkligen Dreiecks.«
The base of its tire was sheepishly and hideously square.
Sein Reifen hatte unten eine dümmlich und empörend rechtwinklige Form angenommen.
His fingers resembled sausages, with flat, squared-off fingertips.
Die Finger ähnelten Würsten, liefen aber in flachen, rechtwinkligen Spitzen aus.
The roof ran square to the walls, and nowhere was more than a yard high.
Die Decke verlief rechtwinklig zu den Wänden und war nirgends höher als einen Meter.
The dining room was through a square arch dosed off by double louvered doors.
Das Eßzimmer, zu dem man durch einen rechtwinkligen Bogengang gelangte, war von doppelten Jalousietüren verschlossen.
‘We’ll square accounts,’ he promised her.
»Wir werden abrechnen«, versprach er.
‘We’ll square accounts for everything, you slut.
Wir werden über alles abrechnen, du Nutte.
The police could have him afterwards if they wanted, but not now. He had work to do. He had to settle with Jenny O'Connor. He ran on past the yellow street lamps, through the streets deserted in the heavy rain and after several minutes, came out into the main square. For a moment he hesitated and then he made his decision and turned into the side street that led to her flat.
Die Polizei konnte später mit ihm reden, wenn sie wollte. Aber nicht jetzt. Er mußte mit Jenny O’Connor abrechnen. Marlowe rannte weiter, an den gelben Laternen vorbei, durch die Straßen, die wie ausgestorben dalagen im Regen. Nach einigen Minuten kam er auf den Marktplatz. Er zögerte einen Moment. Dann lief er in die Straße, die zu Jennys Wohnung führte.
I’ve got to square these two different MOs.
Ich muss zwei unterschiedliche Vorgehensweisen in Einklang bringen.
“It’s hard to square Microsoft’s secret collaboration with the NSA with its high-profile efforts to compete on privacy with Google.”
»Microsofts geheime Zusammenarbeit mit der NSA und seine demonstrativen Bemühungen, in Sachen Datenschutz mit Google gleichzuziehen, lassen sich kaum miteinander in Einklang bringen
“I’d try to kill you, if I were Jess,” she said quietly—so quietly that it was hard to square the violence of the words with the timidity in the voice.
»Ich würde auch versuchen, dich umzubringen, wenn ich Jess wäre«, sagte sie sanft – so sanft, dass man die Brutalität der Aussage kaum mit der Schüchternheit in der Stimme in Einklang bringen konnte.
He thought of Sejanus telling Dr. Gaul it was the government’s job to protect everybody, even the people in the districts, but he still wasn’t sure how to square that with the fact that they’d been such recent enemies.
Es sei Aufgabe der Regierung, alle Menschen zu beschützen, auch die in den Distrikten, hatte Sejanus zu Dr. Gaul gesagt, aber wie sollte man das mit der Tatsache in Einklang bringen, dass sie eben noch Feinde gewesen waren?
They propose, I gather, to square the doctor.
Sie haben die Absicht, den Arzt zu schmieren.
I’ll see what can be done about squaring the evening papers.
Ich werde sehen, was ich tun kann, um die Zeitungen zu schmieren.
“Sixteen,” I say. “By the time you’re sixteen, you should have learned how to butter a roll,” he says, and hands it back to me unbuttered. The girls snicker. I drink my tea. “By the time you’re sixteen, you should have learned to grasp a set square,”
»Sechzehn«, antworte ich. »Mit sechzehn sollte man eigentlich schon gelernt haben, ein Brötchen zu schmieren«, stellt er fest. Er gibt es mir ungeschmiert zurück. Die Mädchen kichern. Ich trinke Tee.
The Prince rode up front with Deadeye, then came Lardy and the twins, with the Bosun and Senka at the rear. Their job was to stand lookout and make sure the horses could be started at a gallop if they had to scram. As they flew across Red Square, down Vozdvizhenka Street and along Arbat Street, Senka’s belly kept rumbling so bad he could have gone running to the lav.
Vorn Fürst und Brille, dann Speck und die Zwillinge, als letzte Bootsmann und Senka – sie sollten Schmiere stehen und sich um die Pferde kümmern, damit sie, wenn dicke Luft war, auf der Stelle losjagen konnten. Sie fuhren über den Roten Platz, die Wosdwishenka und den Arbat entlang, und in Senkas Bauch grummelte es heftig, am liebsten wäre er aufs Klo gerannt.
I wanted to… square things.
Wollte — was begleichen.
"How about squaring a debt?" he asked. "With who?" "Everybody's got a debt to square.
»Und wie steht es damit, eine Rechnung zu begleichen?« fragte er. »Mit wem?« »Spielt keine Rolle. Jeder hat eine Rechnung zu begleichen.
Or maybe the Berlin Academy can square the debt.
Oder vielleicht kann die Berliner Akademie die Schulden begleichen.
“If you would just prepare the bill for me, I’ll square accounts.”
»Wenn Sie mir bitte die Rechnung fertig machen, dann kann ich sie begleichen
Wayne told him to square the debt to his employees’ credit union.
Wayne wies ihn an, die Schulden bei der Gewerkschaftskasse der Bankmitarbeiter zu begleichen.
Telling me that money didn't square the debt-he would always owe me.
Teilte mir mit, das Geld begleiche die Schuld nicht – er würde mir immer etwas schulden.
“Me? Oh gosh, they’re not seriously expecting me to square Daniel’s debts, are they?”
»Ich? Oh Gott, sie erwarten doch nicht ernsthaft, dass ich Daniels Wettschulden begleiche, oder?«
It is time that you square certain indebtedness you have incurred in the course of your life,
»Es ist an der Zeit, daß du gewisse Schulden begleichst, die du im Lauf deines Lebens gemacht hast«, erwiderte er.
Truax told him and Strawl peeled enough money from the expense roll to cover it. “We square?”
Truax sagte es ihm, und Strawl zog genügend Geld aus der Spesenrolle, um sie zu begleichen. »Wir sind also quitt?«
If you send anybody back to Iberia Parish to square a beef, I'll be coming through your door two hours after it happens.
Wenn Sie jemanden nach Iberia Parish schicken, um offene Rechnungen zu begleichen, stehe ich zwei Stunden später bei Ihnen auf der Matte.
"We have received further information about the death of Leonidas, which doesn't square with that.
Wir haben weitere Informationen über den Tod von Leonidas erhalten, die damit nicht übereinstimmen.
There's a big movement out there that is not yet recognized as a movement, a lawyer who specializes in for-benefit organizations told The New York Times. One reason could be that traditional businesses are profit maximizers, which square perfectly with Motivation 2.0.
„Da draußen entsteht eine große Bewegung, ohne dabei als Bewegung erkannt zu werden“, erklärte etwa ein auf „For-benefit“-Organisationen spezialisierter Rechtsanwalt der „New York Times“.6 Ein Grund dafür könnte in der Tatsache liegen, dass traditionelle Unternehmen Gewinnmaximierer sind, die perfekt mit dem System Motivation 2.0 übereinstimmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test