Translation examples
Oder die Roboter selbst, die Dihn Ruuu, die sich selbst schmieren, selbst reparieren und offenbar unsterblich sind.
The robots themselves, the Dihn Ruuu, self-lubricating, self-repairing, seemingly immortal.
Er lag, mit dunkler Schmiere bespritzt, zwischen zwei großen Maschinen.
He lay between two great machines, already splattered with some dark lubricant.
Schmiere die Spitze des Schlauches mit ein wenig Kokosöl ein und dann führe den Schlauch sanft in dein Rektum ein. Woo hoo!
Lubricate the tube tip with a bit of coconut oil and then gently insert the tube into your rectum. Woo hoo!
Schließlich machte ich sie auf, es war noch immer genug Öl auf den Scharnieren. Dann links den Gang hinunter, achtzehn Schritte, Tür schmieren, aufmachen.
I opened the door, which was still lubricated. Then left down the hall, eighteen paces, oil the door, open it.
Anne und Pland verfolgten das Geschehen mit grimmiger Miene, während Boris damit fertig wurde, den Kreisel aufzubauen und die Zahnräder mit Turbulfett zu schmieren.
Anne and Pland grimly watched the proceedings, while Boris finished setting up the spinner and lubricating the cogwheels with turbul grease.
Er war der Bedienungsmann, und Schmieren gehörte zu seinen Aufgaben. »Ich bin schon fertig.« Koch brachte den Schraubverschluß wieder an und verstaute die Büchse in einem Schrank.
He was a Donkeyman Greaser, and lubrication was his province. I “I've done it now,” Koch said. He replaced the filler cap and stowed the can in a locker.
Staub drang durch die Reißverschlüsse von Lees Stiefeln und Kleidung und mischte sich mit seinem Schweiß zu einem körnigen Schmier, der sich ungemütlich unter den Achselhöhlen und im Schritt ausbreitete.
Dust filtered through the slipseals of Lee’s boots and clothing, and mixed with his sweat to form a gritty slime that uncomfortably lubricated armpits and crotch.
Gute Fette sind notwendig für ein starkes Immunsystem, für die Hormonproduktion, den Aufbau der Zellwände, das Schmieren der Gelenke, den Schutz der Organe, ein gesundes Nervensystem und die angemessene Versorgung des Gehirns.
Good fats are necessary for a strong immune system, hormone production, strengthening cell walls, joint lubrication, organ protection, a healthy nervous system, and proper brain function.
Mit zittrigem Schritt kam der Nilokerusrasierer näher, stellte seinen Kasten auf den Tisch und begann mit der Arbeit, indem er eine süßlich riechende, farblose Schmiere in Treets Gesicht massierte.
With a tremble in his step, the Nilokerus shaver advanced, placed his box on the table, and went to work, rubbing sweet-smelling, clear lubricant on Treet's prickly face to prepare the beard.
Grayson war verärgert. Es gab keine Ersatzteile zur Reparatur ausgefallener Anlagen und zu wenig Öl, um die Maschinen zu schmieren. Die Computerprogramme zur Koordination der Dienstpläne und Aufstellungen waren von diesen Aufgaben hoffnungslos überfordert.
Grayson was dismayed by the fact that there were no spare parts to repair machines that broke down, little oil to lubricate machinery, and the computer programs used to coordinate schedules and duty rosters and muster lists were hopelessly inadequate.
verb
Ein bisschen Schmiere?
A little bit of grease?’ ”
Ich schmiere Balaguer.
I’ll grease Balaguer.
Nur die Schmiere unter ihren Fingernägeln?
Just the grease under her fingernails?
Ich muss die Heuballenpresse abspannen und schmieren.
I have to unhitch the baler and grease it.
er hatte zu wenig Schmiere von ihm bekommen.
he hadn’t been sufficiently greased.
Schmier sie ein und klemm sie zusammen.
Grease them up and hold on tight.
Die Luft war gesättigt mit Schmiere und Ruß.
The air was filled with grease and soot.
»Muss die Flussgötter schmieren«, erklärte er.
“You gotta grease the river gods,” he explained.
Schmiere hatte ihre karierten Hemden dunkel gefärbt.
Grease darkened their checked shirts.
verb
Schmieren und Flecken.
Smears and smudges.
Schmieren auf dem Rücksitz.
Smears on the seat back.
Schmier die Salbe wieder in die Wunden.
Smear the unguent back into the cuts.
Nicht einmal Schmierer würden von seiner Mannschaft übrigbleiben.
There wouldn't even be smears left of her crew.
Die Schmieren bedeuteten keine zusätzlichen Einzelheiten.
The smears meant no more details accrued.
Der Schmier stellte sich auf den Kopf, während jeder Alarm heulte.
The Smear inverted, every alarm screaming.
Auf dem Boden waren ein paar Schmierer, aber keine Blutlachen.
There were some smears on the floor, but no large quantities of blood.
Alles brodelte unerkannt unter einer öligen Schmiere von Sinnesempfindungen.
All seething, unknown, under an oily smear of senses.
Diesmal zeigte sich ein rotbrauner Schmier von Blut.
I got the red-brown smear of blood this time.
Schmiere wieder ein wenig von Ms. Wrights Busch damit ein.
Smear it to cover a little more of Ms. Wright's bush.
verb
Verdammte Schmiere auf der Straße.
That damn oil on the street.
Würde er sich Kokosnussöl in die Haare schmieren?
Would he take to putting coconut-oil in his hair?
Die dunkle Schmiere schwärzte seine Hände und seinen Mantel;
The dark oil blackened his hands and coat;
Dann beendete sie ihr Werk damit, ihm Pomade ins Haar zu schmieren.
Then she concluded her work by oiling his hair.
Ich mag es nicht, wenn die Schmiere aus deinen Haaren daran klebt.
I don't want your hair to leave an oil stain."
Sie hatte dem Hausmeister die Anweisung gegeben, auf das Schmieren der Türangeln zu verzichten.
She’d instructed maintenance to quit oiling door hinges.
Auch hier mußte ich einschreiten, Colin dämpfen und das Räderwerk schmieren.
There too I had to play the diplomat, bear down on Colin a little, and keep the wheels oiled.
verb
Schmier das auf deine Füße.
Spread it on your feet.
Kudra bedachte ihn mit einem Blick, den man auf ein Brötchen hätte schmieren können.
Kudra gave him a look that you could spread on a bun.
Heute Morgen schmiere ich ein kleines bisschen Sirup auf meinen Pfannkuchen.
This morning I spread a bit of syrup on my pancake.
»Wenn du willst, kannst du dir meine Portion gerne auch noch auf die Bluse schmieren
“You can have mine too, if you fancy spreading some more on your blouse.”
»Du hast recht.« Yazpib sah stirnrunzelnd auf die Schmiere hinab, die sich auf dem Steinboden ausbreitete.
"You were right." Yazpib frowned at the goo spread across the stone.
Jeglicher Versuch, ein wenig Butter darauf zu schmieren, scheitert an meiner Unfähigkeit, es mit der linken Hand festzuhalten.
Every attempt to spread butter on it founders on my inability to hold it steady in my left hand.
»Ja, ja«, sagte Mr. Beaumaris, »ich kann meine Zeit leider nicht damit verbringen, dir Salben auf deine Wunden zu schmieren.
“Yes, I daresay,” said Mr. Beaumaris, “but I have something better to do than to spend my time spreading ointment on your sores.
»Statt es zu essen, sollte ich es vielleicht lieber zu Brei zermahlen und rings um die Wiese auf die Felsen schmieren, um die Wölfe von den Schafen fernzuhalten.«
“Perhaps instead of eating it, I should grind it into paste and spread it on the rocks around the meadow to keep wolves away from the sheep.”
vermisste ihre entschiedene Art, die Butterbrote zu schmieren und das Kopfkissen aufzuschlagen, ihre Schadenfreude, wenn der Hund seinem eigenen Schwanz hinterherhetzte;
he missed her resolute way of spreading butter on bread and plumping up the pillows, her schadenfreude when the dog chased his own tail;
verb
Dubois Honig ums Maul zu schmieren.
Dubois buttered up.
Helft mir, ihr Honig ums Maul zu schmieren.
Help me butter her up.
Dann schmier dir wenigstens etwas Erdnussbutter auf den Toast.
Well, at least put some peanut butter on that toast.
Warum wollte sie ihm Honig ums Maul schmieren und wozu?
Who was she buttering up and for what?
Damit wollte sie ihrer beeindruckenden Gesprächspartnerin nicht Honig um den Bart schmieren;
She wasn’t buttering up her formidable companion;
Ich werde Brote schmieren, und es sind auch noch kleine Pizzas da.
I’ll butter the bread, and there are still some little pizzas left over.
Getelles schnaubte und streckte die Hand aus, um Butter auf sein Brot zu schmieren.
Getelles grunted and reached to butter his bread.
Die können sich ihren Kaffee ganz gut allein kochen und ihre Stullen selbst schmieren.
They can make their coffee and butter their rolls perfectly well on their own.
Also vergißt Naomi nicht, ihnen ab und zu ein bißchen Honig ums Maul zu schmieren.
So Naomi remembers to butter them up a little.
Er ist schon eingeschlafen, noch bevor sie Butter aufs Brot schmieren kann. Für mich
He is asleep before she has even buttered the bread. For Myself
verb
Maneck hielt sich in der Mitte der Treppe, in sicherer Entfernung von dem paanfleckigen Geländer und den häßlichen Schmierern von Weißgottwas an der Wand.
Maneck stayed in the centre of the stairway, away from the paan-stained banisters and the ugly daubs of God-knows-what on the wall.
Als Hannibal sich bückte, um es für sie aufzuheben, machte sie sich einen Spaß daraus, ihm mit ihrer sternförmigen kleinen Hand etwas Schmutz auf die Nase zu schmieren.
When Hannibal stooped to help her, she was pleased to daub mud on his nose with her little star-shaped hand.
verb
Ich schmiere noch fünfzig Seiten.
I scrawl another fifty pages.
Außerdem hatte er das Bewusstsein lange genug wieder erlangt, um mit seinem eigenen Blut ein Wort an die Wand zu schmieren:
He had also regained consciousness for long enough to scrawl one word on the wall in his own blood:
Erst stand sie nur Schmiere, passte auf, während Fred oder Eva regierungsfeindliche Parolen an Häuserwände malten oder auf der Suche nach magischen Artefakten in die Autos und Villen der Zauberer einbrachen.
At first she was an onlooker, keeping watch while Fred or Eva scrawled anti-government graffiti on walls, or broke into magicians' cars and houses in search of artifacts.
Sie überlegte, zu der Bushaltestelle bei Abbot’s Green zu fahren, wo viel ausgeheckt und besprochen wurde, wo viel gekichert, aber wenig bewerkstelligt wurde, und eine rotzige Abschiedsnachricht an die Wand zu schmieren. Sie könnte die ganze Bande aus Abbot’s Green aufladen und sagen: »Auf geht’s!« Die Chancen, dass die Polizei vorbeikam, standen eins zu hundert.
She thought of going to that bus shelter near Abbot’s Green, where much was thought of and discussed and giggled over but not so much done, and scrawling a last, filthy, farewell message on its wall. She thought of scooping up the whole Abbot’s Green School bunch and saying, ‘Right! Here we go!’ The chances of a police car round here were a hundred to one.
verb
Ich schmiere ihn unauffällig an die Unterseite des Stuhls.
I rub it surreptitiously under the chair.
Trinken Sie das Zeug, inhalieren Sie es, schmieren Sie sich damit ein?
Do you drink it, breathe it in, rub it on your backside like an ointment? What?
Nachdem die Wade versorgt ist, schmiere ich auch meine Hände dünn ein.
When my calf is treated, I rub a thin layer into my hands.
»Schmier dir Ruß in die Haare, damit sie recht schwarz werden«, flüsterte er ihm zu.
'Rub some soot over your hair,' he whispered. 'Make it as black as you can, Richard.
Wahnvorstellungen, hervorgerufen durch Ausdünstungen der schwarzen Schmiere, mit welcher der Schrecksenmeister seine Hände eingerieben hatte.
Hallucinations generated by fumes given off by the black paste Ghoolion had rubbed into his hands.
Später sah er sie etwas auf Amalas Rücken schmieren, als sie beide vor dem Bad standen.
Later, he saw her rubbing something on Amala's back, both of them standing in front of the bathroom.
Wenn du das nächste Mal etwas mit Teer schmieren musst, wirst du wissen, woher du ihn bekommst.
The next time you have to rub wood tar onto something you’ll know where it came from.”
Xbo Xbaine kniete sich neben ihn und begann, ihm eine nach Kokosmilch duftende Creme auf die Beine zu schmieren.
Xbo Xbaine knelt beside him and started to rub coconut-scented cream on his legs.
verb
Sie haben die Absicht, den Arzt zu schmieren.
They propose, I gather, to square the doctor.
Ich werde sehen, was ich tun kann, um die Zeitungen zu schmieren.
I’ll see what can be done about squaring the evening papers.
Vorn Fürst und Brille, dann Speck und die Zwillinge, als letzte Bootsmann und Senka – sie sollten Schmiere stehen und sich um die Pferde kümmern, damit sie, wenn dicke Luft war, auf der Stelle losjagen konnten. Sie fuhren über den Roten Platz, die Wosdwishenka und den Arbat entlang, und in Senkas Bauch grummelte es heftig, am liebsten wäre er aufs Klo gerannt.
The Prince rode up front with Deadeye, then came Lardy and the twins, with the Bosun and Senka at the rear. Their job was to stand lookout and make sure the horses could be started at a gallop if they had to scram. As they flew across Red Square, down Vozdvizhenka Street and along Arbat Street, Senka’s belly kept rumbling so bad he could have gone running to the lav.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test