Translation for "to power" to german
Translation examples
No power. Not even enough to run the air-recyclers.
Keine Energie. Nicht einmal so viel, wie man brauchte, um die Luftaustauscher zu betreiben.
I shall do all in my power to help.
Ich werde es mit aller Macht betreiben, die mir zur Verfügung steht.
they also extracted the energy needed to power the accelerator.
Aus dieser Quelle stammte auch die Energie, um den Beschleuniger zu betreiben.
“I’m trying to get the power company interested.”
»Ich versuche, die Betreiber des Kraftwerks dafür zu interessieren.«
Vital matters of how power will be apportioned and which policies to pursue.
Die Aufteilung der Macht, und welche Politik es zu betreiben gilt.
There were no energy readings—not even enough to power a gel-lens.
Es gab keine Energie, nicht einmal genug, um eine Gel-Linse zu betreiben.
We can jury-rig some heaters and run them off the shuttle’s power.
Wir können einige Heizgeräte zusammenbasteln und sie mit der Energie des Shuttles betreiben.
“They’ve got enough power to run the entire U.S. defense network.
Die haben hier genug Strom, um das gesamte US-Verteidigungsnetzwerk zu betreiben.
That was odd, because the bead-sized energy cell was supposed to power it forever.
Das war eigenartig, weil die perlengroße Energiezelle sie eigentlich eine Ewigkeit betreiben sollte.
Must have an engine big enough to power a tractor.
Musste einen Motor haben, mit dem man einen Traktor antreiben kann.
‘You can’t power something of this size with paddles.
Man kann ein Schiff dieser Tonnage nicht mit Schaufelrädern antreiben.
It says here you could power a lamp with it.
Hier steht, man könnte damit sogar eine Lampe antreiben.
He had asked, once, what powered the ship.
Einmal hatte er gefragt, welche Energie das Schiff antreibe.
Otherwise a helicopter might be ideal, experimenting with the rotors to lift and power and control it.
Ein Hubschrauber ist vielleicht ideal, weil man mit den Rotoren experimentieren kann, die ihn anheben und antreiben.
Soph describes them as so tightly wound they could power a sub.
Soph meint, die stehen so unter Strom, dass man mit ihnen ein U-Boot antreiben könnte.
They used water power to grind grain, and to pump big bellows for making steel.
Die Wasserkraft wurde zum Mehlmahlen benutzt und zum Antreiben großer Blasebälge für die Stahlherstellung.
The “rage of Islam” was driven not by Islam but by the misdeeds of the West. Ideology had nothing to do with it. It was a question of power.
Nicht der Islam, sondern die Verfehlungen des Westens würden den ›Zorn des Islam‹ antreiben. Ideologie habe damit nichts zu tun, es sei eine Machtfrage.
In contrast, the new machines could power a broad range of industrial operations, including, eventually, boats.
Die neuen Maschinen konnten die verschiedensten industriellen Arbeitsgänge verrichten und schließlich auch Schiffe antreiben.
verb
You dance across the lawn, powered by the last fumes of your outrageous sinvergüencería.
Du tänzelst über den Rasen, angetrieben von den letzten Schwaden deiner ungeheuren sinvergüenzería.
Kanazawa brought a low-powered red laser pointer onto the back lawn.
Kanazawa brachte einen schwachen Laser-Lichtzeiger auf den Rasen hinter dem Haus.
A hundred twenty yards of smooth, flat grass without any power lines crossing it or obstructions in the way.
Einhundertzwanzig Meter kurz geschorenen dichten Rasens ohne Stromleitung oder andere Hindernisse, die im Weg waren.
So much power…the thought of what was being directed at her was appalling, and set her heart racing.
Der Gedanke daran, dass diese Kraft sich gegen sie richtete, war erschreckend, und ihr Herz begann zu rasen.
Ras Tschubai had the misfortune of landing right in the middle of a high-tension power room between a number of free-standing transformers.
Ras Tschubai hatte das Pech, ausgerechnet in einem Hochspannungsraum mit freistehenden Transformatoren zu landen.
As a rocket man it was for him a grand experience to see the giant spaceship race into the heavens with seemingly unlimited power.
Für ihn als Raketenmann war es ein grandioses Erlebnis, diesen riesenhaften Raumer mit grenzenlos erscheinender Leichtigkeit in den Himmel rasen zu sehen.
Power!" Ojukwu came downstairs and stood on top of some cement blocks on the grassy lawn. He raised his hands.
Macht!« Ojukwu kam die Treppe herunter und stellte sich auf einige Zementblöcke auf dem Rasen. Er hob die Hände.
He rolled around and spotted Blansher powering low over the forest, chasing two bats with another pair mobbing at his heels.
Er rollte herum und sah Blansher tief über den Wald rasen und zwei Fledermäuse jagen.
Across the street, a lone gardener was mowing the lawn that bordered the castle walls with a petrol-powered machine that sounded like a jet taking off.
Auf der anderen Straßenseite mähte ein Gärtner den Rasen, der sich bis zur Burgmauer hinzog, mit einem motorgetriebenen Gefährt, das einen Lärm machte wie ein startendes Düsenflugzeug.
The nearly invisible energy was a terrible lash of power to his enhanced vision as it smashed out across the lawn, and it took the mutineer dead center.
In seinem biotechnisch verstärkten Sichtfeld war die fast unsichtbare Energielanze ein entsetzlicher Wirbelsturm, der über den Rasen hinwegfegte und den Meuterer in der Körpermitte traf.
I intend to find out, and without risking all of my command. "We have managed to restore a very small percentage of the Watchkeeper's propulsion power, and will shortly rig a slave system capable of flying the ship by remote control, at least well enough for our purposes. I will operate the main remotes myself.
Ich bin entschlossen, dies herauszufinden, und zwar ohne meine ganze Flotte aufs Spiel zu setzen. Wir haben den Antrieb der Wächter notdürftig repariert und werden sie in Kürze mit einem Fernsteuersystem ausrüsten, das ich persönlich bedienen werde.
But the situation got so smelly in one of the XXth century major powers that real officers, ones who commanded fighting men, were given special insignia to distinguish them from the swarms of swivel-chair hussars.
Doch der Wasserkopf in der Armee einer der Großmächte des zwanzigsten Jahrhunderts wurde so groß, daß man die echten Offiziere, die Kampftruppen führten, mit besonderen Abzeichen zusätzlich ausrüsten mußte, um sie von dem Schwarm der Drehstuhl-Husaren unterscheiden zu können.
He had it fitted with four new seat belts, a laminated windscreen, more powerful lights, electric windows, tinted glass, a sunroof, and anti-theft devices he'd have trusted a Chieftain tank to (but which he kept forgetting about).
Er ließ den Wagen mit vier neuen Sicherheitsgurten, einer laminierten Windschutzscheibe, stärkeren Scheinwerfern, elektrischen Fenstern, getöntem Glas, einem Sonnendach und Diebstahlsicherungen, die für einen Tank ausgereicht hätten (die er aber ständig einzuschalten vergaß) ausrüsten.
He did not fully understand all that he had heard, for he had no knowledge of the way in which gold and the power of gold might be used in roundabout ways, to undermine loyalties or sow the seeds of distrust in men’s minds, but he knew from bitter experience that one could not feed and arm a war-host without it.
Er verstand all das, was er gehört hatte, nicht ganz, denn er wusste nichts davon, wie Gold und die Macht des Goldes auf Schleichwege geraten konnten, um treue Verbundenheit zu untergraben oder den Keim des Misstrauens in das Gemüt von Männern zu streuen. Aber er wusste aus bitterer Erfahrung, dass man keine Kriegsschar ohne Gold ernähren und ausrüsten konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test