Translation examples
verb
You'll never notice the war, George." "I notice it."
Du wirst den Krieg doch überhaupt nicht bemerken.« »Ich bemerke ihn.«
People will notice, but they won’t know what they’re noticing.
Die Leute werden es bemerken, aber sie werden nicht wissen, was sie bemerken.
“They will not notice you.”
»Sie werden euch nicht bemerken
Haven’t you noticed?
Bemerkst du es nicht?
She’ll never notice.
Sie wird es nicht bemerken.
That Freddy would notice!
Das würde er bemerken!
They wouldn’t notice him.
Sie würden ihn nicht bemerken.
‘What I notice, or don’t notice, is my own affair,’ snapped the outlaw.
»Was ich bemerke oder nicht bemerke, ist meine Sache«, fuhr der Geächtete ihn an.
You wouldn't even notice.
Man würde es nicht bemerken.
verb
Just notice this point, Mr.
Beachten Sie nur dies, Mr.
No one will take any notice.
Niemand wird Sie beachten.
But it was as if he hardly noticed I was there.
Aber er schien mich nicht zu beachten.
The mortals take no notice of me.
Die Sterblichen beachten mich nicht weiter.
“You take no notice of me at all!”
Du beachtest mich überhaupt nicht!
The white coats take no notice of him.
Die Grüngekleideten beachten ihn nicht.
I do not notice your attitude.
Ich beachte deine Einstellung nicht.
Notice the lack of……..please .
Man beachte den Mangel an ……… bitte.
Nobody seemed to notice.
Niemand schien es zu beachten.
They don't take any notice of us at all.
Sie beachten uns gar nicht.
verb
Nobody will notice.
Keiner wird etwas merken.
And the others are noticing.
Und die anderen merken das.
Only then it was not noticeable.
Nur hatte man das nicht merken können.
But they don’t notice.
Sie merken es nicht.
They wouldn't notice.
Die anderen würden nichts merken.
You’d never notice.”
Man würde es nicht merken.
Haven’t you noticed it?
Merkst du es nicht?
Or you’re not in a position to notice.
Oder du merkst es nicht.
“I don’t notice it.”
»Also ich merke nichts.«
Nobody's going to notice me."
Da wird mich kein Mensch wahrnehmen.
Someone like him would not even notice me!
Einer wie der würde mich doch gar nicht wahrnehmen!
‘They’ll notice us,’ he says.
»Sie werden uns schon noch wahrnehmen«, sagt er.
But not at Erika, whom they do not even notice.
Aber nicht über Erika, die sie gar nicht wahrnehmen.
They’ll notice us soon enough.’ 19
Sie werden uns schon noch wahrnehmen.« 19
now she could notice nothing else.
jetzt konnte sie gar nichts anderes mehr wahrnehmen.
One day, he notices a change in his voice.
Eines Tages wird er eine Veränderung an seiner Stimme wahrnehmen.
But there was something about Mr. Knight that made her notice him.
Aber Mr. Knight hatte etwas an sich, das sie ihn wahrnehmen ließ.
A mere kilometer away and you would not even notice such a field.
In nur einem Kilometer Distanz würden Sie ein solches Feld nicht einmal wahrnehmen.
The silence of the animals would not be noticed from the air.
Das Verstummen der Tiere ließ sich aus der Luft nicht wahrnehmen.
Then people notice that you are a watcher.
Dann merkt man, daß Sie ein genauer Beobachter sind.
Then I can observe them without being noticed.
Dann kann ich sie beobachten, ohne erkannt zu werden.
I notice canine qualities in him.
Ich beobachte hündische Eigenschaften an ihm.
Reacher said. “OK what?” “You notice things,” Reacher said. “And I notice things.
»Okay«, sagte Reacher. »Okay was?« »Sie beobachten gut«, antwortete Reacher. »Und ich beobachte gut.
‘I’ve noticed you watching him.’
»Mir ist bereits aufgefallen, dass du ihn beobachtest
And a stalker attracts notice eventually.
Und ein Beobachter erregt früher oder später Aufmerksamkeit.
And it's interesting to notice the distortion of the time scale.
Und es ist interessant, die Verzerrung der Zeitmaße zu beobachten.
“With those two, it was a case of seeing, no noticing required.”
»Die zwei hab ich gesehen, da war kein Beobachten nötig.«
I noticed you were watching them.
Mir ist aufgefallen, dass Sie die Jungs beobachten.
There are guards everywhere, watching, noticing, reporting.
Die Wachen sind allgegenwärtig, beobachten, notieren, berichten.
“Don’t you want the young men to notice you?”
»Wollen Sie denn nicht, dass die jungen Männer Sie zur Kenntnis nehmen
Destruction means notice, and they insisted they chose not to notice us.
Etwas zu zerstören, heißt, es zur Kenntnis zu nehmen, und sie beharrten doch darauf, daß sie uns nicht zur Kenntnis nehmen wollen.
Del didn't notice details unless he meant to notice them.
Del nahm gewisse Dinge erst zur Kenntnis, wenn er sie zur Kenntnis nehmen wollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test