Translation examples
I knew why I had thrown up.
Ich wußte, was das Erbrechen zu bedeuten hatte.
She could hardly have thrown up more than she did last night.
Gründlicher konnte man doch kaum erbrechen, als sie es in der Nacht getan hatte.
She could easily have turned her head to the left or right and thrown up on the lawn or the flower bed.
Sie hätte also leicht den Kopf nach links oder rechts wenden und sich auf den Rasen oder in die Rabatte erbrechen können.
He had thrown up most everything they had given him in the jail, and there was nothing available here but water—which at least did not smell of ammonia, there was that to be glad of.
Er hatte fast alles, was man ihm im Gefängnis gegeben hatte, wieder erbrechen müssen, und hier stand ihm nichts zur Verfügung als Wasser – das wenigstens nicht nach Ammoniak schmeckte, darüber konnte er schon einmal froh sein.
Dizziness so great he would have thrown up if it had not been too much trouble, if he had anything in him to throw up, swept over him. Weak, he thought. So weak.
Ein so starkes Schwindelgefühl überkam ihn, daß er sich erbrochen hätte, wenn es nicht zuviel Mühe gewesen wäre, wenn er noch etwas zu erbrechen gehabt hätte. Schwach, dachte er. So schwach.
Even as the helicopters circled overhead — perhaps deliberating whether to make certain of their mission by blasting the house anyway — their tottering bungalow-raft miraculously came aground on one of the sloping, man-made berms thrown up by some TwenCen oil company to hide its ugly refinery towers.
Selbst als die Helikopter über ihren Köpfen kreisten – vielleicht berieten sie, ob sie ihren Auftrag zu einem sicheren Ende bringen sollten, indem sie das Haus für alle Fälle in die Luft sprengten –, lief ihr schwankendes Bungalowfloß wunderbarerweise auf Grund auf einer der Böschungen, die eine Ölgesellschaft aus dem zwanzigsten Jahrhundert hatte aufschütten lassen, um ihre häßlichen Raffinerietürme zu verstecken.
Sharpe had heard that a message could travel twenty miles in less than ten minutes and he wondered, as they came close to the two bored sentries guarding the General's headquarters, what other modern devices would be thrown up by the necessity of the long war against Napoleon.
Sharpe hatte gehört, dass eine Botschaft in weniger als zehn Minuten zwanzig Meilen zurücklegen konnte, und als sie sich nun den beiden gelangweilten Posten näherten, die das Hauptquartier des Generals bewachten, fragte er sich, welche anderen modernen Gerätschaften die Notwendigkeit dieses langen Krieges gegen Napoleon wohl noch hervorbringen würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test