Translation for "thrashings" to german
Translation examples
noun
I remember his thrashings.
Ich kann mich noch an seine Prügel erinnern.
I never was a believer in a thrashing.
Ich habe nie an Prügel geglaubt.
“After the thrashing I gave them.”
»Nach der Tracht Prügel, die ich ihnen verpasst habe.«
“And if you don’t thrash him, I will.
Und wenn Ihr ihm keine Tracht Prügel verabreicht, werde ich es tun.
I was thrashed for that three times—Oh.
Dafür hab’ ich dreimal Prügel gekriegt - oh.
She was giving the nettles a good thrashing.
Sie hat den Brennesseln eine ordentliche Tracht Prügel verpaßt.
Your father but needs a sound thrashing!
Deinem Vater fehlt nichts als eine ordentliche Tracht Prügel!
He’d be terribly angry; he’d give you a thrashing.
Er würde böse werden, er würde dir eine Tracht Prügel verabreichen.
He gave her a thrashing for having spoken to a stranger.
Er verabreichte ihr eine Tracht Prügel, weil sie mit einem Fremden gesprochen hatte.
A good thrashing, that’s what I’d have given her.
Eine ordentliche Tracht Prügel, die hätte ich ihr verpasst.
The heat filled the sauna like an enjoyable good thrashing.
Die Hitze erfüllte die Sauna wie eine herrliche Tracht Prügel.
‘Pull him out of his car and give him a thrashing!’ he yelled.
«Zerr ihn aus seinem Auto und verpass ihm eine Tracht Prügel!», brüllte er.
‘You’ll get a thrashing off the rest of us if you don’t,’ Peter retorted.
»Und wenn du sie für dich behältst, bekommst du von uns eine Tracht Prügel«, drohte Peter.
noun
He felt as if a band of robbers were thrashing him with clubs.
Es fühlte sich an, als dresche eine ganze Räuberbande mit Knüppeln auf ihn ein.
“He’d thrash me,” said the boy, but there was a faint glitter in his eye.
»Dresche«, sagte der Junge, aber in seinem Auge glomm ein Funke auf.
‘If you want my man or his father,’ she said without a greeting, ‘they’re down at Ella’s stead, helping with the thrashing.’
»Wenn du meinen Mann suchst oder seinen Vater«, sagte sie grußlos, »die sind unten auf Ellas Hof und helfen beim Dreschen
Rifle-butts crack corn-stalks, thrash through green-gold leaves, feet kick up dust in the dry heat and dogs bark.
Gewehrkolben brechen Getreidestiele, dreschen auf grüngoldene Blätter ein, in der trockenen Hitze wirbeln Füße Staub auf und Hunde bellen.
The carnival rides thrash the air around us, diamond-white, emerald-green, ruby-red lights, turquoise and sapphire-blue lights, the yellow of citrons, the orange of honey amber.
Die Karusselle dreschen um uns durch die Luft, diamantweiße, smaragdgrüne, rubinrote Lämpchen, türkisfarbene und saphirblaue Lämpchen, das Gelb von Zitronen, das Orange von Bernstein.
"Was he angry that they let someone get to Rumex?" The two new guards exchanged a glance and I had a feeling the old minders had been given a heavy thrashing.
»War er wütend, dass sie jemanden an Rumex rangelassen haben?« Die beiden neuen Wächter tauschten Blicke aus, und ich hatte das Gefühl, dass die bisherigen Betreuer ordentlich Dresche bezogen hatten.
The significant tribe from the interior was that of the Garamantes, those whose thrashing by the Roman commander Valerius Festus had already been discussed by Justinus and me when we thought they might have captured us.
Der wichtigste Stamm aus dem Landesinneren waren die Garamanten, die von dem römischen Kommandeur Valerius Festus Dresche bezogen hatten, was Justinus und mir wieder eingefallen war, als wir meinten, in ihre Gefangenschaft geraten zu sein.
‘I’ve sent the maid home,’ she said, ‘so stop thrashing words and kiss me, you big idiot.’ Normally I’m not too good at taking orders, but on this occasion I didn’t quarrel.
«Ich habe mein Hausmädchen nach Hause geschickt», sagte sie, «also hören Sie auf, Phrasen zu dreschen, und küssen Sie mich, Sie Vollidiot.» Normalerweise lasse ich mir nicht gern befehlen, doch in diesem Fall machte ich keine Einwände.
those stone-headed Cornishmen were all up in South Dakota at the Homestake, talking the gold out of the rock with their white sunless mouths, bending other miners to their will, making them thrash the metal out of the stone no matter if it drew blood, or they were up in Michigan at the Anaconda, battering the copper loose with their flinty rutting.
diese auf Stein versessenen Leute waren alle in South Dakota in der Homestake-Mine, schwatzten mit ihren weißen, sonnenlosen Mündern dem Gestein das Gold ab, zwangen anderen Bergarbeitern ihren Willen auf, brachten sie dazu, das Metall aus dem Stein zu dreschen, gleichgültig, ob dabei Blut floß, oder sie waren in Michigan in der Anaconda-Mine und schlugen das Kupfer mit ihrer hartherzigen Geilheit aus dem Fels.
To this tenant he gives the thrashing of a lifetime, Highness.
Diesem Mieter verabreicht er eine sagenhafte Abreibung, Hoheit.
She promised him a good thrashing when they got home.
Sie versprach ihm eine ordentliche Abreibung, wenn sie wieder heimkämen.
But what had stopped the bullying was the thrashing Aldous delivered.
Doch wer dem Ganzen einen Riegel vorgeschoben hatte, war Aldous mit seiner Abreibung.
Even if we have to give them a bloody thrashing to make sure of it.
Selbst wenn wir ihnen zuvor eine blutige Abreibung verpassen müssen.
“We wanted to give the Schongau rafters a thrashing, that’s what we wanted!
Den Schongauer Flößern eine Abreibung verpassen, das wollten wir!
He said something like ‘Now Ivan would get a good thrashing.’” “Who’s Ivan?”
Sagte so was wie: ›Jetzt kriegt Ivan eine ordentliche Abreibung‹.« »Wer ist Ivan?«
The second is we should be sure to give the enemy a damned good thrashing.
Das zweite ist, dass wir sicher sein könnten, dem Gegner eine verdammt ordentliche Abreibung zu verpassen.
His pen’s mightier than mine by a long shot, and the Tories deserve a thrashing from the master.
Er hat eine weit mächtigere Feder als ich, und die Tories verdienen eine Abreibung vom Herrn und Meister.
Brotons nodded. ‘He’s certainly courageous, stepping out into the street after the thrashing they gave him. What’s he doing here?’
Brotons nickte. »Doch, doch, der hat Mut, nach der Abreibung, die er bekommen hat, noch aus dem Haus zu gehen. Was sucht er hier?«
But now, on the morning after the fight at Quatre-Bras, he was probably unsure whether he would be able to give Napoleon a ‘damned good thrashing’.
Doch jetzt, an dem Morgen nach dem Kampf bei Quatre-Bras, war er vermutlich nicht sicher, ob er Napoleon eine «verdammt ordentliche Abreibung» verpassen konnte.
noun
My eyes streamed, but I was bucking and thrashing.
Obwohl mir die Tränen aus den Augen schossen, hieb ich wie wild um mich.
Warlock thrashed about with claws, teeth, fists, feet..
Warlock hieb drauflos mit Klauen, Zähnen, Fäusten, Füßen ..
Faolan was sore from the bites and thrashings he had received.
Faolan war schon ganz wund von den vielen Bissen und Hieben, die er einstecken musste.
“Not anymore!” She was bound up in branches, thrashing hatefully at everything in her path.
»Jetzt nicht mehr!« Sie war ringsum von Zweigen umgeben und hieb böse auf alles ein, was ihr in den Weg kam.
Elric chopped at the neck and the head sprang off, its hair thrashing at him.
Elric hieb nach dem Kopf, und der Kopf sprang ab, dessen Haar sich zuckend nach ihm streckte.
Milva turned on her heel and thrashed her across the shoulders with all her might.
Milva drehte sich auf dem Absatz um und hieb ihr den Gür-tel mit ganzer Kraft über die Schulter.
Thrashing at it with his lightsaber, Luke finally managed to disentangle himself and clear a path ahead.
Luke hieb mit dem Lichtsäbel darauf ein, konnte sich endlich befreien und sich seinen Weg ins Höhleninnere bahnen.
By now, it was no longer a duel but more of brawl, a full-on scuffle to the death. They flailed and thrashed, only rarely landing a blow.
Mittlerweile war dies kein Duell mehr, sondern eher eine Keilerei auf Leben und Tod. Fast unkontrolliert waren ihre Bewegungen, und kaum ein Hieb traf noch sein Ziel.
Robert Frost thrashed at the riders with his father's long-handled adz, trying desperately to cover the retreat of his mother and sister.
Robert Frost hieb mit der langstieligen Breitaxt seines Vaters nach den Reitern und versuchte verzweifelt, den Rückzug seiner Mutter und seiner Schwester zu decken.
Headbasher whirled about Hendrek’s head, leading the immense man in a complex dance, thrashing and clubbing his way through the throng.
Schädelbrecher wirbelte über Hendreks Kopf, führte den mächtigen Krieger in einem komplizierten Tanz umher, mähte und hieb sich seinen Weg durch die Feinde.
noun
By the time we reached that spot, the boar was gone, leaving behind a thoroughly thrashed trail.
Als wir diese Stelle erreicht hatten, war der Keiler verschwunden und hatte nichts als einen völlig zertrampelten Weg hinterlassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test