Similar context phrases
Translation examples
The creamy tautness of her skin between protruding points of pelvic bone.
Die sahnige Straffheit ihrer Haut zwischen den vorstehenden Beckenknochen.
This pizza-dough-like flesh hanging down in folds where there used to be a pregnant tautness.
Dieses Fleisch, das wie Pizzateig in Falten vom Körper runterhängt, wo zuvor schwangere Straffheit war.
I could see in the merciless light of the dressing room itself that here and there some muscle and skin had lost its tautness.
Hier und da verloren die Muskeln und die Haut ihre Straffheit, das sah ich im gnadenlosen Licht der Kabine.
the feral taut-ness in his body and the intent concentration on his set face spoke more strongly than any words of the danger that lay around them.
Die barbarische Straffheit seines Körpers und die aufmerksame Konzentration auf seinem angespannten Gesicht kündeten eindringlicher als alle Worte von der Gefahr, die sie umgab.
The tautness of his face, the hard, black shine in his eyes, the rigidity of the muscles in his body, suddenly left him like air rushing out of a balloon.
Das harte, schwarze Glänzen in den Augen, die Straffheit in den Gesichtszügen und der Muskulatur seines Körpers verschwanden auf einmal wie Luft, die aus einem Ballon entweicht.
It made it impossible for me to take his shirt off, but I slid my hands under it, loving the feel of his warm skin and taut muscles.
Dadurch war es mir unmöglich, ihm sein Hemd auszuziehen, doch ich schob zumindest die Hände darunter und genoss es, die Wärme seiner Haut und die Straffheit seiner Muskeln zu spüren.
what in a lean woman would be deep creases are on her round face lightly etched, smoothed to a girlish delicacy by tiie fat keeping her skin taut.
was bei einer schlanken Frau tiefe Furchen wären, sind auf ihrem runden Gesicht zarte Striche; das Fett glättet ihre Haut und verleiht ihr eine mädchenhafte, zarte Straffheit.
noun
The tension in the room was like a taut, quivering wire.
Die Spannung im Zimmer war wie ein straff gespannter, zitternder Draht.
Haven't we trained you properly?" The taut cord of tension broke.
Haben wir dich denn nicht anständig erzogen?« Das löste die Spannung.
The quietness of Smiley’s voice did not conceal its tautness.
Smileys ruhiger Ton verhehlte nicht die Spannung in seiner Stimme.
Immediately, a peculiar tautness seems to flow out of her body.
Sofort scheint eine sonderbare Spannung ihren Körper zu verlassen.
My German, still taut with unattainability, kept me from falling into a routine.
Mein Deutsch blieb in der Spannung der Unerreichbarkeit und bewahrte mich vor Routine.
Flora would keep the wire taut and stop us as we neared the station.
Flora musste es unter Spannung halten und wieder abstoppen, sobald wir die Station erreicht hatten.
The tension in the air was as taut as the glass string I was tugging with my bloody hands.
Die Luft bebte vor Spannung wie die Glasschnur, die ich mit meinen blutigen Händen hielt.
His taut muscles relaxed, and he could finally pull a deep breath into his lungs.
Die Spannung in seinen Muskeln ließ nach; er konnte endlich tief einatmen.
He detected a hint of tautness in Willie Garvin, and wondered if Hagan was being difficult.
Er bemerkte die Spur einer Spannung an Willie Garvin und fragte sich, ob wohl Hagan Schwierigkeiten machte.
Her face was taut, her expression strained.
Ihr Gesicht war voller Anspannung und Erschöpfung.
Inside, she was grimly selfcontrolled and taut to breaking point.
Im Innern war es eiserne Selbstkontrolle und Anspannung bis zum Zerreißen.
A child’s uncut anxiety held him taut inside.
die hilflose Angst hielt ihn in innerer Anspannung.
He stood too tall, and with the coiled tautness of a steel spring.
Zu groß gewachsen und mit der kontrollierten Anspannung einer Stahlfeder.
“Damn!” said Draconas. Nerves taut, he lashed out at nothing.
»Verdammt!«, fluchte Drakonas. Voller Anspannung schlug er auf das Nichts ein.
‘Who’s with him now?’ Sophie demanded, her voice again very taut.
»Wer ist denn jetzt bei ihm?«, wollte Sophie wissen, und in ihrer Stimme lag wieder große Anspannung.
Ann didn't understand the tension that held the family so taut with anticipation.
Ann begriff die Anspannung und Aufregung nicht, die ihr von der kompletten Familie Wilder entgegenschlug.
The tautness she felt in her triceps, her forearms as she put her back into it.
Sie spürte die Anspannung ihres Trizeps und der Unterarme, während sie sich voll ins Zeug legte.
Pink tinged the pallor of her high cheekbones, and her mouth was unusually taut.
Röte färbte ihre blassen Wangen, um ihren Mund lag ungewohnte Anspannung.
Tautness went out of his body at that point, as if he was relieved, or disappointed.
Na schön.« In dem Moment verließ die Anspannung seinen Körper, so als wäre er erleichtert oder aber enttäuscht.
His jaw muscles were aching with tautness.
Seine Kinnmuskeln schmerzten vor Gespanntheit.
These had been replaced by a tautness, a conciseness of movement and speech.
An ihre Stelle war eine Gespanntheit getreten, eine karge Knappheit der Bewegungen und der Sprache.
He could detect no scars of cosmetic surgery or molding and he was trained at spotting them, but some tautness around the eyes betrayed that innocent youth had nothing to do with the fair-skinned, unlined face and smooth throat.
Er sah keine Narben kosmetischer Eingriffe, und er war darin geschult, sie zu entdecken, aber eine gewisse Gespanntheit um die Augen strafte die Unschuld des hellhäutigen, glatten Gesichts und des faltenfreien Halses Lügen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test