Translation for "swirled around" to german
Translation examples
Sometimes when she came out it swirled around her, like it was excited to see her.
Manchmal, wenn sie kam, ist er um sie herumgewirbelt, als würde er sich freuen, sie zu sehen.
He thrashed in vain, trying to claw his way out, but he was being swirled around and round too quickly.
Vergeblich schlug er um sich, vergeblich versuchte er, sich mit den Krallen hinauszuarbeiten, aber er wurde zu schnell herumgewirbelt.
A black thought that has been swirling around in my subconscious drifts to the surface, big and heavy, stirring up a maelstrom of other thoughts in its wake. Lenzen’s voice.
Ein schwarzer Gedanke, der lose in meinem Unterbewusstsein herumgewirbelt ist, löst sich plötzlich von den anderen und treibt an die Oberfläche, groß und schwer, erzeugt einen Sog, der andere Gedanken in kleinen Wirbeln mit sich bringt. Lenzens Stimme.
I clutched the flashlight, colors and the figures of people swirled around before my eyes, and a jolt passed through my body.
Ich umklammerte den Griff der Taschenlampe fest, die Farben und Menschen verwirbelten vor meinen Augen, ein Ruck ging durch meinen Körper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test