Translation for "swirling around" to german
Swirling around
Similar context phrases
Translation examples
    I listen to the voices of the dead swirling around me.
Ich lausche den Stimmen der Toten, die um mich herumwirbeln.
He inhaled deeply and then let the smoke swirl around him.
Er inhalierte tief und ließ dann den Qualm um sich herumwirbeln.
She twirls the glass in circles, making the liquid swirl around.
Sie lässt den Becher kreisen, das Getränk herumwirbeln.
The intense heat caused a wind that made bits of ash swirl around like leaves in an autumn storm.
Durch die starke Hitze entstand ein Wind, der Ascheflocken wie Laub in einem Herbststurm herumwirbeln ließ.
Maybe it was the heat, or maybe it was because of the things I was seeing, but all of a sudden it seemed as if everything inside me started swirling around like a storm cloud.
Vielleicht war es die Hitze, vielleicht war es der Anblick, aber ganz plötzlich war mir, als würde alles in mir herumwirbeln wie in einer Gewitterwolke.
She gets lost in the words as they swirl around in her mind, and she tries to make them sound right, like a poem would sound.
Sie verliert sich in den Worten, die in ihrem Kopf herumwirbeln, und versucht, sie richtig klingen zu lassen, wie ein Gedicht.
In thirty-nine hours, it would be dust that rained down on her shoulders and swirled around her boots, and the images of this place would bleach out like bones beneath a punishing sun, until, in no time at all, they’d be too pale to see at all.
In neununddreißig Stunden würde nicht Schnee, sondern Staub um sie herumwirbeln, ihre Schultern und Stiefel bedecken, und unter der sengenden Sonne würden die Bilder von diesem Ort verblassen, bis sie, nicht lange darauf, ganz verschwunden sein würden.
As to what Cal heard and saw (and did) at the end, she says, “When I got to the third floor I heard Franz start to scream. I had his key out. There were all those bits of paper swirling around him like a whirlpool.
Was Cal in jener Nacht hörte und sah (und tat), beschrieb sie so: »Als ich die Treppe hinauflief und den dritten Stock erreichte, hörte ich Franz schreien. Ich hatte den Schlüssel zu seinem Apartment schon in der Hand. Als ich die Tür aufstieß, sah ich all diese Papierschnitzel um ihn herumwirbeln, wie in einer Windhose.
"Big surprise." Haven laughs, looping her arm through Miles's as I follow alongside them, my head spinning from the crowd generated energy, all of the colors, sights, and sounds swirling around me, wishing I'd had the good sense to just stay home where it's quieter, safer.
»Na, so eine Überraschung«, lacht Haven und hakt sich bei Miles unter, während ich neben ihnen gehe und sich mein Kopf von all der Energie dreht, die die Menge erzeugt, von all den Farben, den Eindrücken und Geräuschen, die um mich herumwirbeln. Und mir wünsche, ich wäre vernünftig genug gewesen, zuhause zu bleiben, wo es ruhiger ist, sicherer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test