Translation examples
it was the only way she could rise. Then she stood up.
Nur so konnte sie aufstehen.
Not quite. Marie has stood up.
Muß Marie auch aufstehen? Nein.
Rick grunted when he stood up.
Rick grunzte beim Aufstehen.
He stumbled when he stood up.
Er stolperte ein wenig beim Aufstehen.
But he did not want to stand up, he did not want to stand up ever again. He stood up anyway.
Aber er wollte nicht aufstehen, wollte nie wieder aufstehen. Er stand auf.
As she stood up, the joints in her knees creaked.
Beim Aufstehen knackten ihre Kniegelenke.
If he stood up, they would fall to his feet.
Würde er aufstehen, würde sie ihm über den Hintern auf die Füße rutschen.
The discomfort became so acute that I stood up.
Das Unbehagen wurde so stark, daß ich aufstehen mußte.
Piet stood up and flicked ash from his pants.
Im Aufstehen schnippte Piet sich Asche von der Hose.
Harry tripped over his dress robes as he stood up.
Harry verhedderte sich beim Aufstehen in seinem Festumhang.
I’ll set up a twenty-four-hour vigil, just in case.” He stood up.
Ich werde rund um die Uhr eine Wache aufstellen, für alle Fälle.« Er stand auf.
Moshe Rabinovitch built me a cradle that could be stood on legs and also hung from the rafter. And Globerman, true to his way and his values, brought a big bundle of bills, wet his finger with saliva and started dividing them into five small piles, and called out to the guests: “One for the child, one for the mother, one for the father, one for the father, one for the father …” Until the Village Papish and the City Papish stood up and shouted at him: “Give the present already and shut up!”
Mosche Rabinowitz hatte mir eine Krippe gebaut, die man wahlweise aufstellen oder an den Dachbalken hängen konnte. Und Globermann zog, seinen Wegen und Prinzipien treu, ein großes Bündel Geldscheine hervor, befeuchtete seinen Finger mit Speichel, begann sie in fünf kleine Häufchen aufzuteilen und rief dabei laut vor allen Geladenen: »Einen fürs Kind, einen für Mutter, einen für Vater, einen für Vater, einen für Vater…«, bis Dorfpapisch und Stadtpapisch aufsprangen und ihn anschrien: »Nun gib schon das Geschenk her und sei ruhig!«
If he stood up straight he could push the bottom out of it, and walk away with me and the booth.
Als könnte er, wenn er sich aufrichten würde, den Boden herauspressen und mit mir und dem Kasten losspazieren.
He motioned his mother away so he could get up, but when he sat up he wanted to lie down again, so he stood up.
Er schob seine Mutter fort, damit er sich aufrichten konnte, aber sobald er saß, wollte er wieder liegen, und deshalb stand er auf.
The marquee is Bradley, Kerry and Moynihan, who don’t wish to be stood up.
Die Schirmherrschaft liegt bei Bradley, Kerry und Moynihan, die sich nicht versetzen lassen wollen.
“Do I not know enough already to terrify any sane mind?” The puppeteer stood up somewhat shakily.
»Weiß ich denn nicht bereits genug, um jeden gesunden Verstand in Angst und Schrecken zu versetzen?« Der Puppenspieler erhob sich unsicher.
Last night’s spectacle was intended to terrify Helena’s little mouse, to drive her off, make her scurry for safety. Claudia stood up.
Der Auftritt in der vergangenen Nacht hatte nur zum Ziel gehabt, Helenas Mäuschen in Angst und Schrecken zu versetzen, es zu vertreiben, es zu veranlassen, davonzuflitzen und sich in Sicherheit zu bringen. Claudia stand auf.
I shrugged silently, stood up, planning on leaving him with the bill, but he belted my name before I got three steps.
Ich zuckte schweigend die Achseln, stand auf und wollte ihn mit der Rechnung sitzen lassen, aber er brüllte meinen Namen, bevor ich auch nur drei Schritte weit gekommen war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test