Translation for "stipulations" to german
Translation examples
You've been released into my custody, the only stipulation being that you stay within Solitaire system.
Sie wurden in meinen Gewahrsam entlassen, mit der einzigen Auflage, daß Sie das Solitaire-System nicht verlassen.
She was rich beyond avarice, yet the Marqués’ will had contained one small and not uncommon stipulation which had not escaped the Inquisition’s notice.
Sie war reich, doch der Letzte Wille des Marqués hatte eine kleine und nicht ungewöhnliche Auflage enthalten, die der Inquisition nicht entgangen war.
Eventually, once it was clear that he wasn’t going to speak to any of them and that he was in no state to hurt himself again, they let him go, with stipulations: He was to be released into Julia and Harold’s care.
Als deutlich geworden war, dass er mit niemandem reden würde und nicht in der Lage war, sich selbst etwas anzutun, ließ man ihn schließlich gehen, mit einigen Auflagen: Er wurde in Julias und Harolds Obhut übergeben.
The cottage was also awarded to Claire, as were the original 90 acres of property with the stipulation that were Claire to sell the land, she would offer it first to Salinger for repurchase.
Das Cottage wurde Claire zugesprochen, ebenso das 36,5 Hektar große Grundstück, mit der Auflage, dass Claire im Falle eines Verkaufs es Salinger zuerst anbieten musste, damit er es zurückkaufen konnte.
One was that, prior to the imposition of the gag order, Caballero had sold Atkins’ story to a European press syndicate, with the stipulation that the story was not to be released in the United States until after the grand jury transcript was made public.
Eines besagte, Caballero habe vor Inkrafttreten der Knebelverfügung Atkins’ Geschichte an ein europäisches Pressesyndikat verkauft, und zwar unter der Auflage, dass sie in den USA erst veröffentlicht werden dürfe, nachdem das Beratungsprotokoll des Großen Geschworenengerichts öffentlich zugänglich gemacht worden sei.
‘On the condition,’ Changez Chamchawala had mischievously stipulated, ‘that the scoundrel accepts the gift he previously spurned, viz., the requisitioned schoolhouse situated at Solan, Himachal Pradesh.’ Changez might have chopped down a walnut-tree, but he had never attempted to cut Salahuddin out of his will.
»Unter der Bedingung«, hatte Changez Chamchawala boshaft zur Auflage gemacht, »dass der Schlingel das Geschenk annimmt, das er zuvor verschmähte, nämlich das in Solan, Himachal Pradesh gelegene requirierte Schulhaus.« Changez mochte einen Walnussbaum gefällt haben, aber er unternahm nie den Versuch, Salahuddin aus dem Testament zu streichen.
This solicitor, Brick, maintains therefore that the potentially obstructive regulations stipulated by the securities law are no longer valid.
Dieser Anwalt Brick behauptet deshalb, dass die Bestimmungen im Wertpapiergesetz, die vielleicht damit kollidieren könnten, in diesem Fall nicht gelten.
"If, on the other hand, we continue to abide by the Accords' stipulations, we can present ourselves as the natural allies of the people of the Star Kingdom.
Wenn wir hingegen weiterhin den Bestimmungen der Übereinkünfte folgen, können wir uns als die natürlichen Verbündeten des Volkes im Sternenkönigreich darstellen.
With his family and his people he was numbered, inoculated, deloused, tagged like a migrant bird by the stipulations of the Alaskan Settlement Act of 1940.
Zusammen mit seiner Familie und seinem Volk wurde er gemäß den Bestimmungen des Siedlungsgesetzes von 1940 wie ein Zugvogel nummeriert, geimpft, entlaust und etikettiert.
But no further work will be required on sites which are expected to yield redundant information about prehistoric or historic life ways “ Pres added, “I have signatures from the SHPOs and the Advisory Council agreeing to that stipulation.”
Es sind jedoch bei Fundstellen, die voraussichtlich redundante Informationen über prähistorische und historische Lebensweisen enthalten, keine weiteren Arbeiten erforderlich.'« Pres fügte hinzu: »Unter dieser Bestimmung stehen die Unterschriften der Beamten der State Historie Preservation und des Advisory Council.«
However the provisions of Section5 may be delegated by the party issuing the contract, following the stipulations of Subsection 12 of Section 5 in regard to the performance of the person accepting the contract, not obviating the requirements of performance of the person accepting the contract ...
Die Bestimmungen von Abschnitt 5 können jedoch von der den Vertrag ausstellenden Partei gemäß den Bedingungen von Unterabschnitt 12 des Abschnitts 5 in bezug auf das Verhalten der den Vertrag akzeptierenden Person delegiert werden, falls diese den Erfordernissen nicht entspricht, die an das Verhalten der den Vertrag akzeptierenden Person gestellt werden…
Master Edmond had long since taken rooms in the City by then and because the stipulations of the will were very generous and elastic, Master Edmond, from a very young age, could… and did… gain access to his funds almost without adult supervision.… But since I had administered those funds for the years before that… I handled the legal work of Master Edmond’s grandfather, long ago, you see, and his late parents’ will stipulated that I should keep the books for the inheritance and…”
Master Edmond hatte zu dieser Zeit schon längst Zimmer in der Stadt gemietet, außerdem hatte er dank der sehr großzügigen Bestimmungen des Testaments fast unbeaufsichtigt Zugang zu seinem Vermögen … Aber da ich dieses Vermögen in den Jahren davor verwaltet hatte – ich war nämlich der Rechtsbeistand von Master Edmonds Großvater, das ist schon lange her – und im Testament seiner Eltern festgelegt war, dass ich über das Erbe Buch führen sollte …
The party initiating the contract requires of the party accepting the contract that in the event of the activation of Subclause 14 Section 2 the party accepting the contract shall perform according to the provisions of Subclause 14 Section 2, notwithstanding this shall not be construed as negating the requirements of Section 8 parts 3-15, provided that the party receiving the goods be the person stipulated to in Subsection 3 Section 1, and not a Subsequent of said person;
Die den Vertrag anbietende Partei verlangt von der den Vertrag akzeptierenden Partei, daß im Falle der Aktivierung von Unterklausel 14 Abschnitt 2 die den Vertrag akzeptierende Partei entsprechend den Bestimmungen von Unterklausel 14 Abschnitt 2 handeln soll, was auf keinen Fall eine Negation der Bedingungen von Abschnitt 8, Absätze 3-15, bedeutet, vorausgesetzt, daß die die Ware empfangende Partei die Person ist, die in Unterabschnitt 3 Abschnitt l genannt und kein Subsequent besagter Person ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test