Translation for "provisions of" to german
Translation examples
The provisions of the statute are clear.
Die gesetzlichen Bestimmungen sind klar.
You must know the provisions by now.
»Sie werden die Bestimmungen inzwischen also kennen.«
On the whole, she believed in the provisions of family law.
Im Großen und Ganzen glaubte sie an die Bestimmungen des Familienrechts.
to locate her.  No provisions had been written in the laws of England
englischen Gesetzen gab es keine Bestimmungen, die einen Dienstherren zwingen konnten, sich gegen
"And there's no provision at all for using a Solitaran criminal?" I asked. "None,"
»Gibt es keine Bestimmung, die es ermöglicht, einen solitarischen Verbrecher einzusetzen?« fragte ich.
It contained provisions Hoover had been demanding for a decade.
Das Gesetz zur inneren Sicherheit enthielt Bestimmungen, die Hoover seit zehn Jahren gefordert hatte.
France insisted on this provision to protect against what it saw as the danger of excessive liquidity creation.
Frankreich hatte auf dieser Bestimmung bestanden, weil es befürchtete, es könnte überschüssige Liquidität geschaffen werden.
You realize, of course, that you are wholly bound by the provisions of the Official Secrets Act.
Ihnen ist natürlich klar, daß Sie strikt an die Bestimmungen des Official Secrets Act gebunden sind?
Thomas Jefferson, having been exposed to the advantages of decimalization in France, insisted on the provision.
Thomas Jefferson, der die Vorteile des Dezimalsystems in Frankreich erlebt hatte, bestand auf dieser Bestimmung.
The courts struck down the provisions of the Patriot Act that gave the FBI those powers;
Die Gerichte lehnten die Bestimmungen des Patriot Act ab, die dem FBI diese Befugnisse zugestanden hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test