Translation for "squalls" to german
Squalls
verb
Translation examples
noun
We slid into the squall.
Wir glitten in die .
The squall came over at last.
Schließlich setzte die ein.
Another squall broke over us.
Eine neue brach über uns herein.
Struan braced himself and was enveloped by the squall.
Struan stemmte sich gegen den Boden und wurde von der erfaßt.
The squall had gone almost as soon as it had come.
Kaum daß die gekommen war, war sie auch schon wieder vorüber.
By then Hurricane Aunt Ruth had been downgraded to a squall.
Hurrikan Ruth hatte sich mittlerweile auf eine abgeschwächt.
The squall was heavy, too heavy for the rear sector of the front.
Die war stark, zu stark für den hinteren Abschnitt der Front.
»Not yet. I am waiting for that squall to come over,« he muttered.
»Noch nicht. Ich warte, daß diese auommt«, flüsterte er.
She was answered by the rattle of rain on the windows as a squall of wind hurtled in from the sea.
Nur das Prasseln des Regens an den Fenstern antwortete ihr, als eine vom Meer heranraste.
The squall had retreated as fast as it had come and the night outside was silent once again.
Die hatte sich so schnell zurückgezogen, wie sie gekommen war, und die Nacht draußen war wieder lautlos.
noun
A squall is coming.
»Ein Sturm kommt auf.«
But the squall come up alee.
Aber der Sturm ist von Lee her gekommen.
It was not a storm, however, but only a brief squall.
Aber es war kein Sturm, lediglich ein kurzes Unwetter.
Doan thee knowed enough to see squall?
»Versteh'n Sie nich' genug, um einen Sturm zu erkennen, wenn er kommt?
The effect of this was as if a squall of wind had cleared the sky of clouds.
Das wirkte wie ein Sturm, der die Wolken vom Himmel vertreibt.
Why did we have to run into that cursed squall?
Warum haben wir auch in diesen verfluchten Sturm geraten müssen?
No doubt this was an exceptional storm, but what about ordinary squalls?
Zweifellos war dieser Sturm eine Ausnahme, aber wie stand es mit normalen Gewittern?
Too many unknown reefs and the smell of a squall somewhere.
Zu viele unbekannte Riffe, und irgendwie roch es nach Sturm.
When that happened, I rode it out like an experienced sailor in a bad squall.
Wenn das passierte, stand ich es durch wie ein Seemann einen schlimmen Sturm.
Whether she sank in a freak squall, if she was attacked and destroyed?
Ob das Hub in einem plötzlichen Sturm gesunken ist, ob es angegriffen oder zerstört wurde?
noun
A good squall clears the air and briskens things up.
Ein gutes Gewitter reinigt die Luft und ist erfrischend.
the mottled clouds, the shimmering ephemera of rainbows from a distant squall.
buntgefleckte Wolken, hier und da ein vergänglicher Regenbogen, wenn irgendwo in der Ferne ein Gewitter niedergegangen war.
‘All those bloody words.’ The squall was on the horizon, he could see it mustering.
»All diese bekackten Wörter.« Gewitter am Horizont, er sah es sich zusammenbrauen.
Squalls come up suddenly all the time, and swamp small boats.
Gewitter treten mitunter ganz plötzlich auf und können kleine Boote zum Sinken bringen.
        “Just a squall, I expect.” he added, as fat drops of rain thudded on the tarpaulins.
»Ein Gewitter, nehme ich an«, fügte er hinzu, als dicke Regentropfen gegen die Planen pochten.
The cat, Haiku, sensed a squall and leapt from the top of its alpine perch on the TV.
Haiku, die Katze, spürte ein Gewitter aufziehen und sprang von ihrem Hochsitz auf dem Fernseher herunter.
Then a squall that for a long time had been gathering up indigo fringes above the mountains to the west swept across and hid everything in oblique sheets of rain and hail.
Dann kam ein Gewitter, das sich seit längerem indigofarben über den Bergen im Westen aufgetürmt hatte, und hüllte alles in undurchdringliche Massen von Regen und Hagel.
I never sulked in my life—it's just one big flash and crash with me and then—pouf—the squall's over and the sun is out and you could eat out of my hand."
Ich habe nie im Leben geschmollt – es ist nur ein kurzes Strohfeuer bei mir und dann – puff – ist das Gewitter vorbei und die Sonne scheint, und du würdest mir aus der Hand fressen.
Another day and a half s drive through fallow uplands followed, and the wet season greeted them with low storms, squalls of bloody vapour and hard, red rain.
Weitere eineinhalb Tage Fahrt durch braches Hochland folgten, und die Regenzeit begrüßte sie mit Gewittern, Schwaden aus blutigem Nebel und schwerem rotem Regen.
noun
As Alan arrives at the exposed perch, the wind picks up dramatically and a squall commences to dust the belay ledge with snow.
Als Alan den ausgesetzten Standplatz erreicht, schwillt der Wind dramatisch an, und eine Böe bestäubt das Band mit Schnee.
At the last minute it was buffeted about by a sudden, damp squall that had been sent to try the pilot’s nerve.
Im letzten Augenblick wurde sie von einer plötzlichen meeresfeuchten Böe gepackt, als wolle die Natur die Nerven des Piloten auf die Probe stellen.
When one squalling downdraft of wind swept black and brown smoke into our clearing, we lost sight of Qasim Ali Hussein completely.
Als eine Böe schwarzen und braunen Qualms in unsere Schneise drückte, verloren wir Qasim Ali Hussein aus den Augen.
Three years of work, the perfect theft, destroyed by a knot tied too loosely and a freak squall that had passed as fast as it came.
Drei Jahre Arbeit, der perfekte Diebstahl - alles zunichtegemacht, durch einen nicht fest genug gebundenen Knoten und eine Böe, die aus dem Nichts aufgetaucht und ebenso plötzlich wieder verschwunden war.
Once in the Atlantic, the ship was either becalmed in glassy seas or roiling in high chop. The mainsails blew out in a squall as the expedition steered toward St. Thomas.
Von nun an trieb das Schiff entweder auf spiegelglatter See oder kämpfte gegen hohen Wellengang. Auf dem Weg nach St. Thomas zerriss eine heftige Böe die Großsegel.
A new squall—the supernaturally huge, soft hand of a giant—arose and pressed Fräulein Kohut against an optician’s display window, which was chock full of glittering glasses.
Eine neue Böe erhob sich und drückte, die übernatürlich große und weiche Handhöhlung eines Riesen, die Kohut junior gegen die Auslagenscheibe eines Optikers, aus der es von Gläsern herausblitzte.
Its swaying had become perceptible. For a moment she remained dazzlingly white, then faded away slowly to nothing in a squall, only to reappear again, nearly black, resembling a post stuck upright against the slaty background of solid cloud.
Einen Augenblick lang blieb sie strahlend weiß, dann löste sie sich in einer Böe langsam in Nichts auf, nur um dann wieder beinah schwarz zu erscheinen, wie ein Pfahl, der sich aufrecht gegen den schieferfarbenen Hintergrund der geschlossenen Wolkendecke abhob.
for a sudden squall had brought heavy drops at them like handfuls of gravel, and the drumming they made on the gasbag added to the wind's howl and the lash of the leaves below until Lee could hardly even hear the thunder.
Er musste die Augen schließen, als eine plötzliche Böe ihm dicke Tropfen ins Gesicht schleuderte wie eine Hand voll Kiesel; ihr Trommeln auf dem Ballon verstärkte noch das Heulen des Windes und das Brausen des Waldes unter ihnen, so dass Lee selbst den Donner kaum noch hörte.
verb
Again that other squall.
Wieder dieser Schrei.
The squall of the child went through him like a knife.
Das Schreien des Kindes durchbohrte ihn wie ein Messer.
The squalling cry of new life filled the lodge.
Der kreischende Schrei des neuen Lebens erfüllte das Zelt.
Neighbors had heard the baby squalling for hours on end.
Nachbarn hatten das Kind stundenlang schreien hören.
From the boy came back squalls of sorrow and remorse.
Der Junge antwortete mit unterdrückten Schreien aus Trauer und Reue.
The baby wasn’t interested in the world, though, she was interested in squalling.
Doch es interessierte sich nicht für die Welt, es interessierte sich nur fürs Schreien.
From it I heard the squall of a baby disturbed from sleep.
Daraus hörte ich das Schreien eines im Schlaf gestörten Kindes.
Her baby kept her awake not with intermittent squalls but with his absence.
Diesmal war es nicht das Schreien ihres Kindes, das sie wach hielt, sondern sein Fehlen.
But the squall that halted him, almost in midstep, was neither voice nor wind.
Aber der Schrei, der ihn mitten im Schritt erstarren ließ, war weder auf die Stimme noch auf den Wind zurückzuführen.
I'd squall too if I thought I was being held over a pit about to be dropped.
Ich würde auch schreien, wenn ich dächte, ich würde über einer Grube gehalten und gleich fallengelassen.
verb
At that moment, Conn, in the cradle across the room, woke and began squalling, an angry echo to his brother's cries.
In diesem Augenblick erwachte Conn in der Wiege auf der anderen Seite des Raums und begann ebenfalls zu brüllen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test