Translation examples
'They spend time. That's just it. They spend time travelling.
Sie verbringen irgendwie ihre Zeit. Das ist alles. Sie verbringen die Zeit mit Reisen.
You can spend that with him.
Verbring sie mit ihm.
I wanted to spend it with you.
Ich wollte ihn mit dir verbringen.
I'll be spending a week there.
Ich werde dort eine Woche verbringen.
Spend the night here.”
„Die Nacht hier verbringen.“
    "I'm not spending it with Millie!
»Ich verbring’ ihn nicht mit Millie!
“ Charon wants me to spend more time with him… ” Spend the night with him.
»Charon verlangt von mir, daß ich mehr Zeit mit ihm verbringe …« Die Nacht mit ihm verbringe.
He could spend the night.
Hier die Nacht verbringen.
verb
I want to spend it;
Ich will es ausgeben;
You can’t spend them.
Ausgeben kann man sie nicht.
“But—but I wanted to spend mine.”
»Aber — aber, ich wollte meines doch ausgeben
But harder to spend it.
Aber das Ausgeben schwerer.
How much could I spend?
Wie viel kann ich ausgeben?
Yeah, but why spend it?
Warum wollen Sie das ausgeben?
They should spend it here.
Sie sollen es hier ausgeben.
Spending is never the problem.
Ausgeben ist nicht das Problem.
“We can’t spend it.”
»Wir können es nämlich nicht ausgeben
No one was spending.
Kein Mensch wollte Geld ausgeben.
And she’d spend her whole time caring for him.
Und sie, Lizzie, würde ihre ganze Zeit dafür aufwenden, ihn zu beruhigen.
He could afford to spend a few hours carrying out his mission.
Ein paar Stunden konnte er für die Abwicklung seines Auftrags aufwenden.
But we can't spend our limited budget investigating Charlie's Indians;
Aber wir können unseren begrenzten Etat nicht dafür aufwenden, Charlies Indianern nachzuspionieren;
“That’s the equivalent,” Demarest observes, “of spending 75 percent of a nation’s budget on defense.”
»Das ist etwa so«, meint Demarest, »als würde ein Land 75 Prozent des Staatshaushaltes für Verteidigungsausgaben aufwenden
"I'd not've thought anyone would spend the effort to polish them this way. Tomanāk !
Ich hätte niemals gedacht, dass jemand so viel Mühe aufwenden könnte, sie derartig blank zu polieren. Bei Tomanâk!
Moreover, doctors are reimbursed by medical-insurance agencies on the basis of what they do, not on the amount of time they spend with patients.
Überdies werden die Ärzte von den Krankenkassen nach Maßgabe dessen, was sie tun, vergütet, und nicht nach Maßgabe der Zeit, die sie für ihre Patienten aufwenden.
They positively create difficulties so that their wealthy and weary clients may spend money and diplomacy in overcoming them.
Sie schaffen regelrecht Schwierigkeiten, damit ihre geldhabenden und gelangweilten Kunden Geld und Geschick aufwenden müssen, um sie zu überwinden.
He begins to fear that he shall have to go into taverns and make inquiries, and spend time, and draw attention.
Er wird, so befürchtet er allmählich, in Schänken gehen und Nachforschungen anstellen müssen, wird Zeit aufwenden müssen und Aufmerksamkeit auf sich ziehen.
I would even say that we spend much more time dealing with paperwork about cases than working on the cases themselves.
Ich möchte sogar behaupten, daß wir viel mehr Zeit für den amtlichen Papierkram aufwenden als für Untersuchungen im eigentlichen Sinn.
As people’s incomes increase, the distance they travel each year keeps doubling. So does the share of their income that they spend on transport.
Wenn sich das Einkommen der Menschen erhöht, verdoppelt sich jedes Jahr die Entfernung, die sie auf Reisen zurücklegen – und auch der Anteil ihres Einkommens, den sie dafür aufwenden.
That’s no way to spend eternity.
Und so sollte man seine Ewigkeit nicht zubringen.
We can’t spend much time on such things.
Wir können damit nicht zu viel Zeit zubringen.
To the hours I spend with her?
Wer an die Stunden die ich mit ihr zubringe?
He’d spend the rest of the journey there.
Den Rest der Strecke würde er dort zubringen.
“Get used to that room—you’ll be spending a lot of time there.
Sie alle werden hier viel Zeit zubringen.
You're not going to spend your life like this."
Du wirst nicht dein ganzes Leben so zubringen.
And I will spend my whole life not having you.
Und ich werde mein ganzes Leben ohne dich zubringen.
"Where can I spend the night?" I asked.
»Wo kann ich die Nacht zubringen?« fragte ich.
How can I spend the rest of my life like that?
Wie kann ich den Rest meines Lebens so zubringen?
That meant that we wouldn’t spend the Lunar New Year together.
Das Neujahr würden wir getrennt zubringen, jeder für sich.
verb
What you ought to do is to come and spend your holidays here with the wife.
Sie sollten einmal mit Ihrer Frau Ihren Urlaub hier verleben.
To him and to her it was granted to spend their childhood summers in a sacred space.
Ihm und ihr war es vergönnt, ihre Kindheitssommer an einem heiligen Ort zu verleben.
You want to cut out and spend the war on Asgard, that's none of my business.
Wenn Sie sich aus dem Staub machen und den Krieg auf Asgard verleben wollen, das geht mich nichts an.
So Bessie would return to her Lincolnshire and spend a last summer there.
Bessie würde also in ihr Lincolnshire zurückkehren und einen letzten Sommer dort verleben.
At least give me the privilege of spending my last hours in silence.” “As you wish.”
Gewähren Sie mir zumindest das Vorrecht, meine letzten Stunden in Ruhe zu verleben!
I hope to spend a lot more hours here someday soon, !Xabbu.
Ich hoffe, ich darf hier eines schönen Tages einmal viel mehr Stunden verleben, !Xabbu.
I hope you spend your time pleasantly, but am afraid you never think of me.
Ich hoffe, Du verlebst eine schöne Zeit, aber ich fürchte, an mich denkst Du gar nicht mehr.
Towards evening we were taken into the Giudecca in order to spend a lovely evening in the delightful gardens there.
Gegen Abend ließen wir uns in die Giudecca überfahren, um dort in den reizenden Gärten einen schönen Abend zu verleben.
He had crosses and medals and a hero’s pension, but he wasn’t the sort to spend his old age in peace and quiet.
Er besäße Kreuze und Medaillen, sogar eine Heldenpension, sechzehn Rubel, aber er war nicht der Mann, sein Alter still zu verleben.
I am sure I cannot imagine how they will spend half of it;
Ich kann mir gar nicht vorstellen, wie sie auch nur die Hälfte davon verbrauchen können;
I already make more money than I can spend with my photographs.
Das Fotografieren bringt mir mehr Geld ein, als ich allein verbrauchen kann.
That’s why one can spend time—only one can never get a refund.”
Deshalb kann man Zeit verbrauchen, aber man bekommt sie nie zurückgezahlt.
Besides, it takes longer than the hour or so we dare spend.
Außerdem würde es viel mehr Zeit brauchen als die Stunde, die zu verbrauchen wir wagen dürfen.
And by talking, he runs the risk of spending all the energy he needs to put the dream into action.
Und er riskiert, durch das viele Reden alle Energie zu verbrauchen, die zum Handeln notwendig ist.
‘I’m spending as much time writing the notes for the milkman as I am on the book.’
»Ich verbrauche ja fast soviel Zeit für die Briefe an den Milchmann wie für meine Bücher.«
The idea of the wealth effect is that consumers will spend more freely if they feel more prosperous.
Beim Wohlstandseffekt geben die Verbraucher großzügig Geld aus, weil sie sich wohlhabend fühlen.
Their packet of cruzeiros was diminishing in value, and it seemed thriftiest to spend it rapidly.
Ihr Packen Cruzeiros verlor täglich an Wert, und so schien es ein Gebot der Sparsamkeit, ihn schnellstmöglich zu verbrauchen.
I tip Jeanne once in awhile, and the postman at Christmas, but otherwise, I rarely spend the cash.
Ab und zu gebe ich Jeannie ein Trinkgeld, an Weihnachten auch dem Postboten, aber sonst verbrauche ich kaum etwas.
He had expended a great deal of power too, but he had a lot more of it to spend than I did.
Er hatte ebenfalls viel Energie verbraucht, konnte jedoch wesentlich mehr verbrauchen als ich.
“Besides, got to spend the loot somehow, eh?”
»Muss den Zaster doch schließlich loswerden, oder?«
Nothing else to spend my money on.
Irgendwie muß ich mein Geld ja loswerden.
Paul, more money is coming in than I can spend.
Paul, mir fließt mehr Geld zu, als ich loswerden kann.
Of course I am no fool, and I know full well that he only wants to be rid of me – but I was determined not to leave without spending a season in Canton, and he could not shake me from my resolve.
Ich bin natürlich nicht blöd, ich weiß, dass er mich nur loswerden will – aber ich war von Anfang an entschlossen, nicht wieder heimzufahren, ohne wenigstens eine Saison in Kanton verbracht zu haben, und davon hat er mich nicht abbringen können.
You look like you want to be rid of it… You’ re very good with children, and it’ s kind of you to spend time with mine.” She began to lead Bootsie away, looking at me all the while.
Du siehst aus, als wolltest du sie loswerden. Du kannst sehr gut mit Kindern umgehen, und es ist sehr nett von dir, daß du mit meinen beiden etwas unternommen hast.« Sie führte Bootsie weg, wobei sie mich die ganze Zeit über anschaute.
Charis spends part of what’s left buying the house—the landlord wants it off his hands, he thinks the city will tear it down any day now, so he’s happy to take a low price.
Einen Teil von dem, was übrig ist, verwendet Charis darauf, das Haus zu kaufen – der Besitzer will es loswerden, er glaubt, die Stadt wird jeden Augenblick mit dem Abriß anfangen, und von daher ist er froh, überhaupt etwas dafür zu bekommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test