Translation for "solicitous" to german
Translation examples
adjective
Walters was solicitous.
Walters zeigte sich sehr besorgt.
Dionket said something solicitous.
Dionket war besorgt.
Artless Jim was solicitous.
Der simple Jim war besorgt.
The Guardsman was looking at him solicitously.
Der Gardist sah ihn besorgt an.
Nussbaum watches her solicitously.
Nussbaum beobachtet sie besorgt.
They circled me with a solicitous air.
Die Wellen umkreisten mich mit besorgten Gesichtern.
She would have to be solicitous.
Sie würde die besorgte Schwester spielen müssen.
General Verigny was solicitous of Sharpe.
Général Verigny war besorgt um Sharpe.
He was very solicitous, she noticed.
Er machte einen besorgten Eindruck.
He asked solicitously if she was all right.
Er fragte besorgt, ob sie sich wehgetan habe.
adjective
And both actively sought to solicit them to their side.
Und beide bemühten sich darum, diese Gangs anzuwerben.
Meanwhile, Howard was soliciting prepublication quotes for the novel.
Howard bemühte sich derweil um Zitate für den Klappentext.
Willam said, now solicitous: “Rowan, I’m … I’m sorry.
Willam sagte, jetzt eifrig bemüht: »Rowan, ich … verzeih!
Scared of her, solicitous of her, in love with her — she had seen all that.
Über sie verärgert, um sie bemüht, in sie verliebt - all das hatte sie erlebt.
She felt nervous on her own, so Durham came with her, solicitous and apologetic as ever.
Sie fühlte sich nervös, so allein, und Durham begleitete sie, bemüht und zurückhaltend wie immer.
Janos and I had spent much time discussing this expedition before even soliciting volunteers.
Janos und ich hatten lange über diese Expedition gesprochen, bevor wir uns überhaupt um Freiwillige bemühten.
Briseis and Troilus, who continued to solicit my sympathy, did not understand my apathy. Nothing from Arisbe.
Briseis und Troilos, die sich weiter um mein Mitgefühl bemühten, verstanden meine Stumpfheit nicht. Nichts von Arisbe.
Therefore, he was solicitous of Karsk’s needs and always offered him a table in the darkest corner of the restaurant.
Daher bemühte er sich eifrig um Karsk und bot ihm einen Tisch in der dunkelsten Ecke des Restaurants an.
    Hood was careful not to be too solicitous with Rodgers after their little showdown. The General would have resented that.
Hood bemühte sich, Rodgers nach ihrem kleinen Schlagabtausch nicht zu offensichtlich mit Samthandschuhen anzufassen, das hätte der General ihm übelgenommen.
adjective
She remained as solicitous as ever.
Sie war so fürsorglich wie je.
A little too solicitous, perhaps?
Vielleicht etwas zu fürsorglich?
He wasn't usually that solicitous, or that concerned.
Normalerweise war er nicht so fürsorglich.
Not when she was being so solicitous.
Nicht, wenn sie so fürsorglich und zuvorkommend war.
She’s friendly now, almost solicitous;
Sie ist jetzt freundlich, fast fürsorglich;
“Tooth?” asked Robin solicitously.
»Zahnweh?«, fragte Robin fürsorglich.
The solicitous “we” always irritated Greta.
Greta fand das fürsorgliche »Uns« oder »Wir« ärgerlich.
            Randolph touched her arm solicitously.
Randolph berührte fürsorglich ihren Arm.
Roseroar inquired solicitously. "Fine."
»Biste in Oadnung?« fragte Roseroar fürsorglich.
“Darling!” Erich’s tone was solicitous.
»Liebling!« Erichs Ton war liebevoll und fürsorglich.
adjective
How solicitous she was.
Wie eifrig bedacht sie war.
I almost said something about the absurdity of Yogi Bear making a list of Batman villains, but Colt was so earnest, so solicitous of my help, that I held my tongue and looked over what he had so far.
Fast wäre mir eine Bemerkung herausgerutscht, wie absurd ich es fand, dass Yogi Bär eine Liste von Batman-Schurken aufstellen wollte, doch Colt war so ernsthaft und beflissen auf meine Hilfe bedacht, dass ich mir auf die Zunge biss und einen Blick auf die bisher von ihm gesammelten Namen warf.
Jennings on her side treated them both with all possible kindness, was solicitous on every occasion for their ease and enjoyment, and only disturbed that she could not make them choose their own dinners at the inn, nor extort a confession of their preferring salmon to cod, or boiled fowls to veal cutlets.
Und Mrs. Jennings ihrerseits behandelte sie beide mit der allergrößten Freundlichkeit, war bei jeder Gelegenheit bedacht auf ihre Bequemlichkeit und ihr Vergnügen und war nur beunruhigt, daß sie die beiden nicht dazu bringen konnte, ihr eigenes Essen im Gasthaus auszuwählen, und sie nicht aus ihnen herausbekommen konnte, ob sie lieber Lachs als Dorsch oder lieber gekochtes Huhn als Kalbsschnitzel wollten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test