Similar context phrases
Translation examples
Smears and smudges.
Schmieren und Flecken.
Smears on the seat back.
Schmieren auf dem Rücksitz.
Smear the unguent back into the cuts.
Schmier die Salbe wieder in die Wunden.
There wouldn't even be smears left of her crew.
Nicht einmal Schmierer würden von seiner Mannschaft übrigbleiben.
The smears meant no more details accrued.
Die Schmieren bedeuteten keine zusätzlichen Einzelheiten.
Gonna smear and leave a trail.
Schmier rum und hinterlass 'ne Spur.
The Smear inverted, every alarm screaming.
Der Schmier stellte sich auf den Kopf, während jeder Alarm heulte.
There were some smears on the floor, but no large quantities of blood.
Auf dem Boden waren ein paar Schmierer, aber keine Blutlachen.
All seething, unknown, under an oily smear of senses.
Alles brodelte unerkannt unter einer öligen Schmiere von Sinnesempfindungen.
I got the red-brown smear of blood this time.
Diesmal zeigte sich ein rotbrauner Schmier von Blut.
It can smear the ink.
Damit kann man die Tinte verschmieren.
‘What’s that got to do with smearing?’
»Und was hat das mit dem Verschmieren zu tun?«
Smearing is an exponential process.
Das Verschmieren ist ein exponentieller Vorgang.
“Don’t smear my makeup.”
»Verschmier nicht mein Make-up.«
When you and Po-kwai smear, you smear into every possible state that either of you could be in—however unlikely.
Wenn Sie und Po-kwai verschmieren, dann verschmieren Sie über jeden möglichen Zustand, den einer von Ihnen auch allein einnehmen kann – so unwahrscheinlich er auch ist.
Then, of course, they all start smearing again…
Danach, wie kann es anders sein, beginnt das Verschmieren von neuem…
Don't smear it was what he meant, and Starling didn't.
Verschmieren Sie sie nicht, meinte er damit, und das tat Starling auch nicht.
The wipers smear the dusty drops across the windshield.
Die Scheibenwischer verschmieren die staubigen Tropfen auf der Windschutzscheibe.
Smearing is exponential growth, increase without bounds.
Verschmieren bedeutet exponentielles Wachstum, Wachstum ohne Grenzen.
Of course, if things happen quickly, there will be bad image smearing.
Wenn sich natürlich schnell etwas ereignet, verschmieren die Bilder stark.
beschmieren
verb
They smear some on themselves, for the flies.
Sie beschmieren sich zum Teil mit Blut, für die Mücken.
The dust itself looked as if it would smear over anything it touched.
Der Staub selbst sah aus, als würde er alles beschmieren, was er berührte.
‘People will be smearing shit on your door,’ said Yarpen.
»Die Menschen werden dir die Tür mit Scheiße beschmieren«, sagte Yarpen.
Instead of protecting the honour of women, they indulge in smearing and defiling the innocent. And you!
Anstatt die Ehre der Frauen zu verteidigen, beschmieren und beschmutzen sie die Unschuldigen. Und Sie!
You want to smear yourself with woad and go bash people's brains out.
»Sie würden sich am liebsten mit Färberwaid beschmieren und anderen Leuten mit einer Keule den Schädel eindreschen.«
You can even smear soot over it to hide any marks left behind.
Du kannst es sogar mit Ruß beschmieren, um sichtbare Spuren zu beseitigen.
“Huh,” I said, thinking I’d rather be smeared with honey and tied to an anthil .
»Oh«, meinte ich und dachte, ich würde mich lieber mit Honig beschmieren und auf einen Ameisenhaufen binden lassen.
“Why would he smear his face with mud if he wasn’t planning to steal something?”
»Wozu sollte sich jemand das Gesicht mit Lehm beschmieren, außer um auf Raubzug zu gehen?«
In the lodge there were just a dog, a cat and the two children, busily smearing themselves with bread and milk.
In der Portiersloge waren nur ein Hund, eine Katze und die beiden Kinder, die damit beschäftigt waren, sich mit Milchsuppe zu beschmieren.
That meant we had to burn a newspaper to smear ash all over our face and neck, a filthy business.
Das bedeutete, daß man eine Zeitung verbrennen mußte, um sich mit der Asche das Gesicht und den Hals zu beschmieren, eine Schweinerei.
“ You let Stryger smear the Lady today!” I yelled.
»Sie haben zugelassen, daß Stryger die Lady verleumden konnte!« rief ich.
They’ll smear me and call a referendum to make me step down before the vote.
Sie würden mich verunglimpfen und versuchen, mich vor der Abstimmung meines Amtes zu entheben.
verb
She knows it, as do most others who try to smear my good name.
Das weiß sie genau, weiß es so gut wie alle anderen, die versuchen, meinen guten Namen zu besudeln.
His mind was already concocting several trumped-up scandals with which to smear the admittedly lovely Roki Kem when he noticed she was moving in his direction. He smiled warmly.
Sein Verstand war bereits damit beschäftigt, mehrere angebliche Skandale auszuhecken, mit denen er die zugegebenermaßen liebreizende Roki Kem besudeln konnte, als er bemerkte, dass sie in seine Richtung kam. Er lächelte warmherzig.
What if they really were fake, and the girl wasn’t Anna Kilpatrick, but an actress, and Adam was at the police station tonight because he had a key to the house and Mayhew knew about the Law of Truly Large Numbers because he’d seen a special on the Discovery Channel and Claire was some kind of paranoid housewife with nothing better to do than smear the reputation of the man who had spent his every waking moment trying to please her?
Was, wenn sie wirklich gestellt waren – und das Mädchen war nicht Anna Kilpatrick, sondern eine Schauspielerin, und Adam war auf dem Polizeirevier gewesen, weil er einen Schlüssel zum Haus besaß, und Mayhew wusste vom Gesetz der wahrhaft großen Zahlen, weil er auf dem Discovery Channel einen Beitrag darüber gesehen hatte, und Claire war eine paranoide Hausfrau, die nichts Besseres zu tun hatte, als das Ansehen des Mannes zu besudeln, der sich in jedem wachen Moment bemüht hatte, sie glücklich zu machen?
And my smeared self?
Und mein verschmiertes Ich?
Smear the holocams!”
»Verschmiert die Holokameras!«
But this thumbprint wasn't that smeared.
Aber der Daumenabdruck war nicht so verschmiert.
Her lipstick was smeared.
Ihr Lippenstift war verschmiert.
They were smeared with blood.
Sie waren mit Blut verschmiert.
I dreamt that I smeared.
Ich träumte, daß ich verschmiert war.
Everything was probably smeared.
Wahrscheinlich waren alle Abdrücke verschmiert.
It was smeared with spittle and blood.
Es war verschmiert mit Spucke und Blut.
That look like typos or smears.
Die so aussehen wie Druckfehler oder wie verschmiert.
Know this, assassin: we are going to cut your body very lightly and then smear you with honey.
Du sollst wissen, Mörder, daß wir deinen Körper ganz leicht einritzen und dich dann mit Honig einschmieren werden.
He got such a sunburn on the first day, he was smearing spearmint toothpaste on his face just to get cool.
Am ersten Tag hat er sich einen so schlimmen Sonnenbrand geholt, dass er sich das Gesicht mit Zahnpasta einschmieren musste, um sich abzukühlen.
As soon as our profits topped a reasonable figure, I would chain up my partner, smear him with my mother's damson jelly, and place him on a very hot sun terrace that was known to be undermined by biting ants.
Sobald unsere Gewinne eine vernünftige Höhe erreichten, würde ich meinen Partner anketten, ihn mit dem Pflaumengelee meiner Mutter einschmieren und ihn auf eine Sonnenterrasse setzen, unter der beißende Ameisen hausten.
Through the haze danced the priests of Atlaua: old men, black all over, their robes black, their faces blackened and their long hair matted with oxitl, which is the black pine tar our fowlers smear on their legs and lower body to shield them from the cold when they wade into the lake waters.
Durch diesen Dunst hindurch tanzten die Priester des Atláua: alte Männer, ganz schwarz, die Gewänder schwarz und die Gesichter geschwärzt, das lange Haar mit Oxitl verklebt, dem schwarzen Kiefernteer, mit dem unsere Vogelsteller sich Beine und Unterleib einschmieren, um sich vor der Kälte zu schützen, wenn sie in das Wasser des Sees hinauswaten.
They smeared together into a rainbow.
Sie verwischten zu einem Regenbogen.
Numbers are smears of probability.
Zahlen sind verwischte Wahrscheinlichkeiten.
light and dark were evenly smeared.
Hell und Dunkel waren gleichmäßig verwischt.
They overlapped each other and smeared each other.
Sie überschnitten einander, verwischten sich gegenseitig.
A few drops had been smeared across my cheeks.
Einige Tropfen waren auf meinen Wangen verwischt.
Natalie wiped at her eyes, smearing tears around.
Natalie rieb sich die Augen und verwischte ihre Tränen.
The Sidhe’s black robes smeared like paint in water.
Seine schwarzen Gewänder verwischten sich wie Wasserfarbe im Regen.
Parker nodded. The picture smeared into an abstract pattern of colors.
Parker nickte. »Ich …« Das Bild verwischte sich zu einem abstrakten Farbmuster.
a smeared line sharpened to a set of tightly packed peaks.
Eine verwischte Linie verengte sich zu einer Reihe hoher Zeigerausschläge.
Not just smear the KGB by making them seem callously careless in their shooting.
Nicht etwa, daß sie das KGB anschmieren wollten, indem sie den Anschein erweckten, es schösse wild in der Gegend herum.
Sweat has smeared her mascara. ‘Oh-oh.
Der Schweiß hat ihre Wimperntusche verlaufen lassen. »O-oh.
A gummy smear of pink and brown slowly became Fredericks. "I'm dying."
Ein verlaufener Fleck aus Pink und Braun wurde langsam zu Fredericks. »Ich sterbe.«
Lisa, your mascara got a little smeared during the first part of our conversation.
Lisa, während des ersten Teils unserer Unterhaltung ist Ihre Wimperntusche etwas verlaufen.
From the doorway she had noticed something, perhaps letters, written in smeared blood, making the symbols difficult to decipher.
Von der Tür aus war ihr etwas aufgefallen, möglicherweise Buchstaben, Zeichen im Blut, das verlaufen war, was die Deutung erschwerte.
The monkeys rose in a sudden yellow cyclone, spun so rapidly they seemed to smear like melting butter, then disappeared.
Die Affen erhoben sich plötzlich in einem gelben Wirbelsturm, drehten sich so schnell, daß sie wie schmelzende Butter zu verlaufen schienen, und verschwanden.
In the course of her employment she had become liberally smeared with ice cream, sugar icing, cake crumbs, rose petals and spilled wine.
Im Verlauf ihrer Arbeit war sie mit Eiscreme, Zuckerguss, Kuchenkrümeln, Rosenblättern und verschüttetem Wein besudelt worden.
The first to blunder through the door was the buck, his warpaint smeared to reveal the uncertain face of a fifteen-year-old peering out from beneath it;
(Neeltje hatte sich an ihren Vater erinnert und die Keule aus der Kaminecke geholt.) Als erster durch die Tür gestürzt kam der Halbstarke, unter dessen verlaufener Kriegsbemalung das unsichere Gesicht eines Fünfzehnjährigen zu sehen war;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test