Similar context phrases
Translation examples
adjective
The clothes were slimy.
Die Kleider waren schleimig.
And a thousand slimy things
Und tausend schleimige Gestalten
Slimy smelly things.
Dieses schleimige, stinkende Zeug.
Everything inside was slimy.
Alles im Innern dieses Mauls war schleimig.
The slimy little bastard!
Dieser schleimige kleine Mistkerl!
The food was overcooked and slimy.
Das Essen war verkocht und schleimig.
And slimy little wuorls.
Und schleimige, kleine Wuorls.
Probably cold and slimy.
»Wahrscheinlich kalt und schleimig
It's all bloody and slimy and—"
Es ist ganz blutig und schleimig und ...
You slimy little thug!
Du schleimiger kleiner Rüpel!
adjective
Fish are slimy and they wriggle.
Fische sind glitschig und winden sich.
The Screamhole was dark and slimy.
Das Schreiloch war dunkel und glitschig.
The fabric was stained and slimy.
Der Stoff war fleckig und glitschig.
‘I am not a slimy beast,’ the Earthworm said.
Ich bin kein glitschiges Ding.
The butt was now slimy with blood and hair.
Der Griff war nun glitschig von Blut und Haaren.
Lit up the slimy, dark leaves.
Leuchtete in die glitschigen, dunklen Blätter.
The wrapper turned back into a slimy rag.
Die Tüte verwandelte sich wieder in einen glitschigen Fetzen.
‘You are a slimy beast,’ answered the Centipede.
«Du bist ein glitschiges Ding», sagte Tausendfüßler.
He could feel the sweat slimy on the wood.
Er spürte den glitschigen Schweiß auf dem Holz.
It was disgusting up there. The roof was slippery and slimy.
Es war abscheulich da oben, das Dach war glatt und glitschig.
adjective
They're all so slimy.
Die sind alle so schmierig.
Slimy little bastard.”
»Der schmierige kleine Drecksack.«
Slimy bastard, Walter thought.
[329] Schmieriger Hund, dachte Walter.
“And all of them pretty slimy,” he said.
»Und jeder davon ziemlich schmierig«, sagte er.
It scraped along the slimy floor.             Shea himself.
Sie schabte über den schmierigen Boden. Shea selbst.
Macy character, the slimy car salesman in Fargo.
Macy als schmieriger Autohändler in Fargo.
Let that slimy wee rat pay!
Soll diese schmierige kleine Ratte dafür büßen!
“Shut up, you slimy, blackmailing keyhole peeper.”
»Hören Sie auf, Sie schmieriger, erpresserischer Schlüssellochgucker.«
I think you're just a slimy little con-artist.
Ich glaube, du bist nur ein schmieriger kleiner Betrüger.
adjective
The children stood on the slimy shore.
Die Kinder standen schaudernd an dem schlammigen Ufer.
‘And slimy things did crawl with legs upon the slimy sea,’ yes.” He snorted.
›Und über schlammige Meere krochen schleimige Tiere.‹« Er schnaubte.
He stepped into the water and felt his boot sucked into the slimy mud.
Saumier stieg ins Wasser und spürte, dass seine Stiefel im schlammigen Grund einsanken.
So he had braved the humid, stinky air, the slimy water, the treacherous lily pads.
Er hatte der feuchten, stinkenden Luft getrotzt, dem schlammigen Wasser und den gefährlichen Lilienwurzeln.
What was it that slept there on the soft, slimy bottom that drew Lotte back down day after day?
Was war es, das dort unten schlummerte, an dem weichen, schlammigen Grund, und Lotte Tag für Tag hinunterzog?
Cruz hurried to the gamy forward hold, in which slimy water sloshed, and checked the main bomb.
Er selbst eilte in den muffigen vorderen Laderaum, in dem schlammiges Wasser schwappte, und kontrollierte den Hauptsprengsatz.
More than one mercenary ended his life forced into a slimy pool or quicksand mire.
Mehr als ein Söldner verlor sein Leben, weil er in einen schlammigen Tümpel oder in Treibsand gedrängt wurde.
He became at home in the fetid, slimy, putrid waters that ran beneath Warsaw.
Er wurde heimisch in den unterirdischen Gängen und in dem schlammigen, stinkenden, fauligen Wasser, das unterhalb von Warschau floß.
Lamps, doorway, stairs, arms, and heads—a confused and terrible slide, and they all vanished in the slimy, surging water .
Türstock, Lampen, Treppenstufen, Arme und Köpfe – alles verschwand mit einem einzigen Rutsch im schlammigen, wogenden Wasser.
adjective
He cutted off the power so the vegetables went slimy.
»Er hat den Strom abgeschneidet, und das Gemüse ist glibberig geworden.«
"What do you mean? We're freezing, we're eating slimy vegetables .
»Wie bitte? Wir frieren, wir essen glibberiges Gemüse …«
The ropes of weed tying the hostages to the statue were thick, slimy, and very strong.
Die Gefangenen waren mit dicken, glibberigen und sehr zähen Tangschlingen an die Statue gefesselt.
still others spooned white, slimy meat from halved coconuts into mouths rimmed by unkempt beards.
wieder andere löffelten sich aus einer halbierten Kokosnuß weißes, glibberiges Fruchtfleisch in die bärtig umrandeten Münder.
… and finally, the big finale, the splat of moist, dead weight on the slimy parquet.
… Und schließlich das große Finale: das dumpfe Klatschen eines feuchtkalten, leblosen Körpers, der aufs glibberige Parkett aufschlägt.
The sheets were overcooked along the edges, cakey in the middle, and everywhere olive-oil slimy, and you couldn’t separate them without tearing.
Die Platten waren entlang der Ränder verkocht, in der Mitte klumpig und ansonsten glibberig von Olivenöl, und man konnte sie nicht trennen, ohne sie zu zerreißen.
said Wolf Boy, who was desperate to set foot on land once more, even if it was only a slimy rock in the middle of the sea.
»Mach schon, Lucy«, drängte Wolfsjunge, der es nicht erwarten konnte, wieder einen Fuß an Land zu setzen, selbst wenn es nur ein glibberiger Felsen mitten im Meer war.
José!” Brendlen made a masticating sound, because everything was the same in the mouth, slightly slimy or squishy soft.
José!« Brendlen produzierte ein Kaugeräusch, um zu demonstrieren, dass alle Zutaten sich von der Konsistenz her im Mund fast gleich anfühlten: leicht glibberig oder matschig weich.
When she squealed with joy, Charlotte had to hand her a fresh plastic bag to stow the scraps of gray-brown vegetation or slimy algae she had found.
Wenn sie begeistert jauchzte, musste Charlotte ihr eine frische Plastiktüte reichen, in der sie dann Fetzen von graubraunem Felsbewuchs, glibberige Algenfäden oder dergleichen verstaute.
Worf, sitting on the bank, shook his head and reminded himself that the boy was really eating a fake crawdad generated in much the same way that the food slots generated different delicacies, but it was still disconcerting. Turrok had eaten about a dozen of the slimy creatures and showed no signs of stopping. If the youngster was ever reintroduced to Klingon civilization, thought Worf, he would certainly appreciate ghargh .
Worf saß am Ufer und schüttelte den Kopf. Er rief sich in Erinnerung, dass der Junge in Wahrheit nur eine Langustenkopie hinabschlang. Sie wurde wie die Nahrung an Bord der Enterprise von Synthesizern hergestellt. Trotzdem verstörte der Anblick Worf ein wenig. Mittlerweile hatte Turrok rund ein Dutzend der glibberigen Kreaturen verzehrt, und es sah nicht so aus, als ob er von ihnen genug hätte. Falls der Bursche je in die klingonische Zivilisation repatriiert wurde, fand er bestimmt Geschmack an ghargh.
adjective
the greasy, slimy swell swung her up lazily and let her down, swaying her thin masts.
die fettige, schlickige Dünung wiegte das Schiff träge auf und ab und brachte seine schlanken Masten in schwingende Bewegung.
He began a spiel to catch the attention of passersby, and soon had gathered a small crowd of clerks, old men, poets, and a few guardia stationed there to be sure that everyone walking past the equestrian statue showed the proper respect. His challenge was to see who could grab a fish from the fountain; it meant plunging your upper body into the water, rooting around among the aquatic plants, and blindly feeling along the slimy bottom.
Er lockte die Vorübergehenden mit Geschrei heran, bis er eine kleine Menschenmenge beisammenhatte – Angestellte, Rentner, Dichter und zwei Polizisten, die hier Wache standen, um zu verhüten, daß etwa jemand unehrerbietigerweise ohne Jacke an dem Reiterstandbild vorbeiging. Die Wette lautete, daß jeder versuchen sollte, einen Fisch aus dem Brunnen zu holen, wobei er mit dem halben Oberkörper ins Wasser tauchen und blind mit der Hand zwischen den Wurzeln der Wasserpflanzen herumsuchen mußte bis auf den schlickigen Grund.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test