Similar context phrases
Translation examples
verb
And then immediately slackened it.
Und ließ sie sofort wieder locker.
His own grip slackened.
Seine Faust wurde locker.
Even the skin of his face had slackened.
Selbst seine Gesichtshaut war etwas lockerer.
Now too his arms slackened.
Auch jetzt wurden ihm die Arme locker.
Slacken the third rope from the left.
»Lockern Sie das dritte Seil von links.«
The final word. Artemis remembered, just in time, to slacken his jaw.
Das entscheidende Wort. Gerade noch rechtzeitig dachte Artemis daran, den Kiefer zu lockern.
Behind his back, he felt the bonds around one wrist slacken fractionally.
Er fühlte, daß hinter seinem Rücken die Fesseln um das eine Handgelenk eine Spur lockerer wurden.
I stand, fall, then stand again and lunge toward the avalanche, hoping to slacken the rope.
Verzweifelt rapple ich mich auf, falle hin, rapple mich wieder auf und hechte in Richtung Lawine, um den Faden zu lockern.
Saint Sebastien slackened the sjambok as if playing a fish on a line, then jerked the whip tight once more.
Saint Sebastien ließ den Sjambok locker, als habe er einen Fisch an der Angel, dann riss er die Peitsche wieder straff.
Jag's grasp started to slacken, but Jaina did not allow him to withdraw his hand. It hurt
Jags Griff wurde allmählich lockerer, doch Jaina ließ nicht zu, dass er seine Hand wegzog.
Tiny muscles are being tensed and slackened.
Die winzigen Muskeln, die sich zusammenziehen oder entspannen.
he at least could press himself up and slacken the rope.
zumindest hätte er sich hochdrücken und so das Seil entspannen können.
His daughter turns, the muscles in her suntanned face tighten, then slacken—and then shoot every which way.
Seine Tochter dreht sich um, die Muskeln in ihrem sonnengebräunten Gesicht spannen sich an, entspannen sich wieder – und fliegen in alle Richtungen.
He refixes the mask, administers more chloroform and watches the silent features further slacken and dilate beneath their gag. When he removes it again, she begins to murmur:
Ein zweites Mal setzt er ihr die Maske auf, verabreicht erneut Chloroform und sieht, wie sich ihre Züge unter dem Knebel noch ein wenig mehr entspannen, die Pupillen noch etwas erweitern.
He clenched a fist, and the muscles extending toward it shifted with each finger’s shutting, yet the pain remained, not cramp, or rheumatism—which afflicted him when he forecast snow and rain—nor a twisted tendon, which should have slackened when he shifted positions.
Er machte eine Faust, und die Muskeln, die zur Hand führten, bewegten sich beim Schließen eines jeden Fingers wie gewohnt, doch der Schmerz verging nicht. Kein Krampf, kein Rheuma – das ihn quälte, wenn er Schnee und Regen vorhersagte –, auch keine gezerrte Sehne, die sich hätte entspannen müssen, wenn er sich rührte.
They don’t like it when we catch them slackening off.
Sie mögen es nicht, wenn wir sie beim Nachlassen ertappen.
of the slackening and rarefaction of pain and sorrow in the dance of life and in the presence of children.
über das Nachlassen und die Sublimierung von Kummer und Schmerz im Tanz des Lebens und in der Gegenwart der Kinder.
Cloudd urged, gasping for breath. "Don't slacken! They'll soon-suffer-power drain!"
»Weitermachen!« drängte Cloudd japsend. »Nicht nachlassen! Bald ist es ... mit ihrer ... Energie vorbei!«
Your enormous national debt, already caused by a slackening in American exports, will become intolerable.
Ihre enorme Staatsverschuldung, die durch ein Nachlassen amerikanischer Exporte verursacht wurde, würde dadurch ins Unermeßliche ansteigen.
He just felt a faint slackening of the pressure of the line and he commenced to pull on it gently with his right hand.
Er fühlte nur ein schwaches Nachlassen von dem Druck der Leine, und er begann, behutsam mit der rechten Hand an ihr zu ziehen.
She was not threshing about now, but it did not seem to him that that was a good sign, for it was as though the quiet came from weakness rather than any slackening of the fever.
Sie schlug nicht um sich, aber ihm schien das kein gutes Zeichen zu sein, die Beruhigung kam wohl eher von der Schwächung als vom Nachlassen des Fiebers.
It struck me that this was a gesture I had seen a hundred times before, this slackening of tension that accompanied thought, this settling into a conversation. Where had I seen it?
Mir wurde bewusst, dass ich diese Bewegung schon hundertmal verfolgt hatte, dieses Nachlassen von Spannung, dieses sich Einlassen auf ein Gespräch. Aber wo und wann?
Antona reminded the new Singer that her hunger would slacken but that she might also encounter considerable drowsiness as Passover point was reached.
Antona erinnerte die neue Sängerin daran, daß das Hungergefühl nachlassen würde, aber daß sie auch mit beträchtlicher Müdigkeit rechnen mußte, wenn der Passover-Punkt erreicht war.
but word of bugs in Soviet missiles would merely have served to encourage a slackening in the anti-communist Free World effort and to play into the hands of liberals, coexisters and pseudo-intellectuals.
Eine Meldung über Schwierigkeiten im russischen Raketensystem hingegen hätte nur bedeutet, daß die antikommunistische Freie Welt in ihren Anstrengungen nachlassen könnte – sie würde allenfalls den Liberalen, den Anhängern der Koexistenz und den Pseudointellektuellen in die Hand spielen.
    He noticed a few people wandering against the general easterly flow, then sensed a kind of slackening in the order out there in Salem Street, something so subtle that his brain registered what his eye saw only as an intuition.
Erst fielen ihm ein paar Leute auf, die entgegen der allgemeinen Zugrichtung unterwegs waren; dann fühlte er ein gewisses Nachlassen der Ordnung draußen auf der Salem Street - eine so subtile Veränderung, dass sein Gehirn das, was sein Auge sah, nur als Intuition registrierte.
the gradual slackening of her skin;
beobachtete das allmähliche Erschlaffen ihres Kinns;
The muscles in Mrs. Carrefax's cheeks slacken;
Die Muskeln in Mrs Karrefax‘ Wangen erschlaffen;
Fudge’s plump face seemed to slacken, as though somebody had let air out of it.
Fudges feistes Gesicht schien zu erschlaffen, als hätte jemand die Luft herausgelassen.
Beth spat out some air, and her head sagged slightly as the alcohol slackened her muscles.
Beth schnaubte, und ihr Kopf sackte leicht nach vorn, als der Alkohol ihre Muskeln erschlaffen ließ.
In the corner of his eye he saw one of them understand what Daniel was doing – that slackening of the face, the opening of the features, that came over the faces of students when, suddenly, they knew.
Aus dem Augenwinkel sah er, dass einem von ihnen aufging, was er vorhatte – die Entgeisterung, das Erschlaffen der Gesichtszüge, wie man es bei Studenten beobachtete, wenn sie plötzlich begriffen.
“He’s with us. He’s kind of—” “How did that happen?” Again a mild facial paralysis, a narrative dystonia slackened his features. “I picked him up,” he said. “Uh, on the way.”
»Er ist bei uns. Er ist sozusagen …« »Wieso das?« Wieder ließ eine leichte Gesichtslähmung, eine narrative Dystonie, Nats Züge erschlaffen. »Ich habe ihn abgeholt«, sagte er. »Ähm, unterwegs.«
Albert responds in a studiously mild voice, and there, Billy thinks, there it is in that soft deflation at the end, the almost imperceptible slackening of ego and effort that denotes the triage mode of the consummate pro. “I’d just get in the way,”
»Das hab ich vor«, erwidert Albert ausgesucht sanft, und da, denkt Billy, da, an diesem leisen Aushauchen am Satzende kann man erkennen, wie fast unmerklich Ego und Energie erschlaffen, daran merkt man, dass ein absoluter Profi auf Triage-Modus schaltet.
In the corner of his eye he saw one of them understand what Daniel was doing-that slackening of the face, the opening of the features, that came over the faces of students when, suddenly, they knew. This man stepped clear from the group and raised a yawning tube to his shoulder. Daniel looked at his father’s house and saw the star snaking down the dark hallway.
Aus dem Augenwinkel sah er, dass einem von ihnen aufging, was er vorhatte  die Entgeisterung, das Erschlaffen der Gesichtszüge, wie man es bei Studenten  beobachtete,  wenn  sie  plötzlich  begriffen.  Der  Mann  löste sich von der Gruppe und hob ein Rohr mit gähnender Öffnung an  die  Schulter.  Daniel  blickte  auf  das  Haus  seines  Vaters  und sah,  wie  der  Stern  sich  die  dunkle  Diele  entlang schlängelte.  Er
As she runs her eyes along the rows of round, lined shapes, her mouth forms positions, holding each in place for several seconds before morphing to strike up the next one: her jaw lowering and lifting, cheeks tautening then slackening, fattening, rising to form pregnant mounds while her lips stretch back in terror or jut forwards to pucker into silent kisses.
Während ihr Blick den Reihen runder, linierter Figuren folgt, formt sie mit dem Mund die angezeigte Stellung und hält sie mehrere Sekunden, ehe sie zur nächsten Position wechselt: Der Kiefer senkt und hebt sich, Wangen spannen sich und erschlaffen, werden prall und schwellen zu graviden Wölbungen an, während die Lippen sich wie vor Entsetzen verziehen oder zu lautlosen Küssen spitzen.
Her question was quickly answered; the spider ignored them completely, and headed up the gently sloping curve of the ramp without slackening its speed.
Ihre Frage war rasch beantwortet: Die Spinne beachtete die Treppe überhaupt nicht und glitt die sanft ansteigende Kurve hinan, ohne die Geschwindigkeit zu verringern.
Colonel Korn was proceeding up the stairs without slackening his pace, and the chaplain resisted the temptation to remind him again that he was not a Catholic but an Anabaptist, and that it was therefore neither necessary nor correct to address him as Father.
Colonel Korn erstieg die Treppe, ohne sein Tempo zu verringern, und der Kaplan überwand die Versuchung, ihn noch einmal daran zu erinnern, daß er kein Katholik, sondern Anabaptist sei, und daß er daher weder notwendig noch korrekt war, ihn mit Pater anzureden.
You mustn't slacken your concentration and allow the energy to tear itself away from you of its own accord.
Du darfst nicht die Konzentration vermindern und zulassen, dass die Energie von selbst aus dir herausbricht.
but she would not stop there. She would not even slacken speed as she raced through the far-ranging Jovian satellite system.
Aber der Riesenplanet war keineswegs als Endstation festgelegt – ja, die Discovery sollte nicht einmal ihre Geschwindigkeit vermindern, wenn sie durch sein weitreichendes Satellitensystem raste.
verb
Qorl's message came over the hall comm systems, and Tamith Kai did not let her anger slacken for an instant. The docking bay.
Qorls Durchsage erreichte sie über die Komsysteme des Flurs, und Tamith Kai ließ ihren Zorn für keine Sekunde abflauen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test